Примеры употребления "give" в английском с переводом на русский

<>
Manufacturers should give consideration to the use of substitute materials which perform the same function. Изготовителям следует рассмотреть возможность использования альтернативных материалов, выполняющих ту же функцию.
Grounders don't give up. Земляне не сдаются.
Please give me a call. Пожалуйста, позвоните мне.
You must give up smoking. Тебе нужно бросить курить.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
I won't give up on Tom! Я не откажусь от Тома!
Want to give someone a gift? А ты что, хочешь сделать подарок?
But proposals must give way to action. Но предложения должны уступить действиям.
Also calls upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular: призывает также все государства обращать внимание на последствия для детей задержания и заключения в тюрьму родителей, и в частности:
She will give birth in July. Она родит в июле.
Shall I give a reason? Я должна это как-то объяснить?
Give us a ride, Dima! Прокати нас, Дима!
It wouldn't kill you to give a compliment to a colleague. Вы не умрете, если сделаете комплимент коллеге.
Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities? Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
I've been asked not to give details. Меня попросили не сообщить подробности.
Please give a warm welcome to Gypsy 83. Прошу вас оказать теплый прием для Джипси 83.
You'd never give up power for me, Rumple. Ты никогда не откажешься от власти ради меня, Румпель.
Wake up out there and give me a call, New York. Просыпайся, Нью-Йорк, и звони мне.
However, our oscillators give evidence that a downside corrective move could be on the cards before the next leg higher. Тем не менее, наши генераторы свидетельствуют, что корректирующие движение возможно, прежде чем начнется следующее движение вверх.
The Security Council must also give support to the UN's negotiators and guarantee the provisions of any settlement. Совет Безопасности также должен оказать поддержку посредникам ООН и гарантировать условия любого возможного урегулирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!