<>
Для соответствий не найдено
My beloved husband was dying. Мой любимый муж умирал.
Eleven people ended up dying in the fire. 11 человек погибли в огне.
All 144 members of the crew had been exposed to radiation — with nine eventually dying of from radiation poisoning. Дозы облучения получили все 144 члена экипажа, а девять человек через какое-то время скончались от радиационного отравления.
There's no dignity in dying. В смерти нет никакой чести.
I'd be dying to get back in the action. Я бы сдох, лишь бы вернуться в строй.
In fact, I saw you dying like a whiny little peasant! А ты вообще помер как маленький, тупой крестьянин!
He couldn't lead a dying horse to water. Он и издыхающую лошадь к воде не приведёт.
Yes, but it didn't prevented him dying of gangrene, when they amputated his leg. Да, но это не помешало ему подохнуть от гангрены после ампутации ноги.
We're dying on our arses here. Мы загибаемся тут.
I'm dying of thirst. Я умираю от жажды.
What are you, dying of some wasting disease? Что погибаешь от смертельной болезни?
For his troubles, he was tortured and kept in isolation in a Russian prison for a year before dying in police custody.... За это его пытали и держали в изоляции в российской тюрьме целый год, пока он не скончался в СИЗО.
Europe is neither dead nor dying. Европа не умерла и не находится при смерти.
If I hear about one of you dying, it damn well better be from a zombie, vampire, or werewolf and not sunstroke. Если я услышу, что кто-то из вас сдох, пусть это лучше будет благодаря зомби, вампиру или оборотню, а не солнечному удару.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Russia, then, is no longer some sort of bizarre demographic outlier, a “dying bear” whose death throes might threaten global peace, but is instead broadly representative of demographic trends evident in most of its neighbors. Следовательно, Россия сегодня - это не какая-то там странная и экзотическая аномалия в плане демографии, не «издыхающий медведь», чья агония угрожает миру во всем мире, а страна, чьи демографические тенденции очень похожи на тенденции многих ее соседей.
So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company. Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию.
I was dying f curiosity! Да я умирал от любопытства!
That's why the pot plants in the valley were dying. Это объясняет почему в долине погибали растения.
She's been dying for years. Она несколько лет была при смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам