Примеры употребления "deal" в английском

<>
Minimum Deal Size: $100,000 Минимальный размер сделки: 100 000$
A Global Green New Deal Новое зелёное мировое соглашение
Well, here's the deal. Вот в чем дело.
A New Deal for Debt Overhangs? Можно ли достичь нового договора для долговых навесов?
I'll deal with Isabella. Я разберусь с Изабеллой.
I think a payout might be the best deal. Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение.
What's the deal with Tommy's platelet count? Что происходит с количеством тромбоцитов Томми?
The sensible way to deal with monuments of the past would be to see them simply as artifacts of history. И поэтому разумный способ обращения с памятниками прошлого был бы таков: относиться к ним просто как к артефактам истории.
Every deal to lease land in the region to Chinese companies is presented as akin to treason by the local press. Любая сделка с китайскими компаниями о сдаче в аренду земли в этом регионе местной прессой рассматривается как акт измены.
I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team. Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание.
Greece’s Bogus Debt Deal Ошибочная сделка по греческому долгу
Toward a Green New Deal Вперед, к новому зеленому соглашению
Here's the deal, Moxie. Дело такое, Мокси.
The Paris deal is also good news. Парижский договор тоже является отличной новостью.
Deal with it, for Christ sakes. Разберись с этим, Христа ради.
He gives me a really good deal on the split. Он сделал выгодное предложение по навару.
The government must deal with an estimated 270 million unemployed or underemployed people; Правительство должно что-то делать с безработными и не полностью занятыми гражданами, количество которых, по оценкам, составляет 270 миллионов;
A particularly important type of assistance is in helping other countries to develop capabilities to deal with weapons of mass destruction. Особенно важным является предоставление другим странам помощи в обращении с оружием массового поражения.
While some speculate about a deal ‘giving up’ Novorossiya for acknowledgement of Crimea’s annexation, the grim reality is that there is no easy territorial fix to the multiple crises afflicting Ukraine. Хотя сейчас ходят слухи о «сдаче» Новороссии в обмен на признание аннексии Крыма, следует признать, что простое территориальное урегулирование вряд ли поможет справиться с многочисленными кризисами, охватившими сейчас Украину.
The deal is never finalized. Окончательная сделка так и не была оформлена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!