Примеры употребления "дела" в русском

<>
Я позвоню, касаемо нашего дела. I'll telephone, then, regarding the case.
Разумный инвестор планирует свои дела. The wise investor will plan his affairs.
У Смэша есть другие дела. The Smash got other business.
Они не решают важные дела. They don't decide important matters.
Российские официальные лица назвали инициативу США вмешательством во внутренние дела России. Russian officials have denounced the act as interference in domestic affairs.
Я уверена, что тебя ждут великие дела. I'm sure you have a great deal to do.
Я запишу личные дела на флэшку. I put our staff files on a flash drive.
Это демонстрирует, насколько плохи дела. That shows you how bad it is.
Но не слова, а дела имеют значение. But it is deeds that matter.
Не вмешивайтесь в мои личные дела. Don't interfere in private concerns.
Однако он никогда не прекращал заботиться о еврейском народе, и ни на йоту не отступал от этого дела. Yet he never gave up or sacrificed even a bit of his concern for the Jewish people.
Это часть нашего общего дела. It is a part of our common buisness.
Нет, у него дела в Шотландии. No, he has bussines in Scotland.
И поздравляю с раскрытием дела. And congratulations on solving the case.
Невмешательство во внутренние дела государств. Non-interference in the internal affairs of States.
Снова за дела, за работу. Back to business, back to work.
передачу дела в Генеральную прокуратуру; Referring the matter to the Prosecutor-General;
Более того, Соединенным Штатам пришлось бы действовать по сути дела в одиночку. Moreover, the United States would have had to act essentially alone.
Как мистер Траск свершает сии чудесные дела? How does Mr. Trask make such wonderful deals?
Вложил немного денег, спортинвентарь и все дела. Put a bit of money into the place, sports equipment and so forth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!