Примеры употребления "предложение" в русском

<>
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
Нужно было принять мое предложение. Should've taken me up on my offer.
Расширять предложение, спрос или инновации? Supply Side, Demand Side, or Innovation Side?
Превосходное предложение, мой дорогой архимандрит. An excellent suggestion, my dear Archimandrite.
Изменить вводное предложение следующим образом: Amend the introductory sentence to read as follows:
Выберите предложение, которое следует отменить. Select the quotation that you want to cancel.
Просто передай им предложение, Энни. Just give them the bid, Annie.
Я призываю Федерацию ответить на мое предложение. I challenge the Federation to answer my call for peace.
Тодд передал тебе моё предложение? Did Todd tell you what I'm offering?
Ну, Лорелай сделала тебе предложение, опередила тебя. Well, Lorelai proposing to you like that, stealing your thunder.
Он сделал выгодное предложение по навару. He gives me a really good deal on the split.
И вот мое четвертое предложение. And so here is the fourth proposition.
В отместку кто-то из сторонников Удальцова опубликовал в интернете ее адрес и фотографию, прозвучало предложение провести пикеты около ее дома. In retaliation, some of Udaltsov’s supporters posted her photograph and home address online, suggesting that people should rally outside her house.
Целью, конечно же, является создание Азиатского валютного фонда, то есть местной альтернативы МВФ, чьё "заботливое" предложение о помощи во время финансового кризиса 1997-98 гг. не забыли и до сих пор не простили. That purpose, of course, is to create an Asian Monetary Fund, i.e., a regional alternative to the International Monetary Fund, whose tender ministrations during the 1997-98 financial crisis have not been forgotten or forgiven.
Дай я сделаю тебе предложение. So let me make you a proposal.
Я решил принять ваше предложение. I've decided to accept your offer.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
У меня только одно предложение. But if I may make a suggestion.
Выделите предложение, которое нужно переместить. Select the sentence you want to move.
Выберите предложение, которое требуется удалить. Select the quotation that you want to delete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!