Примеры употребления "comes" в английском с переводом "происходить"

<>
Knowledge comes from the senses. Знание происходит от чувств.
Change comes through war and domestic conflict. Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта.
Whatever comes next will most likely come soon. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
Economic history comes, if at all, from data sets. Об истории экономики они узнают, если это вообще происходит, из таблиц с данными.
The first case comes from the Bay of Fundy. Первый случай произошёл в заливе Фанди.
It comes at different times, and in different forms. Это происходит в разное время и принимает разные формы.
The mass of this comes out of the air. Весь это вес, масса, происходит из воздуха.
As soon as this time comes, the alert will trigger. При наступлении заданного времени произойдет срабатывание сигнала.
She believes this comes from an increased sense of individualism. Она считает, это происходит от развития индивидуализма.
I don't know quite where this diktat comes from. Я не знаю наверняка, почему так происходит.
It comes out of a place called the Gallup Organization. Она произошла в организации под названием Гэллап.
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation. Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения.
The explanation for our expanded morality comes from intelligence, imagination, and culture. Объяснение нашего нравственного поведения происходит от разума, воображения и культуры.
It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer. Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
Won't you be in trouble if peace comes to Southeast Asia? Как вам может быть его жалко, учитывая последние события, происходящие в Юго-Восточной Азии?
This single story of Africa ultimately comes, I think, from Western literature. Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
This lack of sufficient attention comes despite international commitments to protect biodiversity. Эта нехватка достаточного внимания происходит несмотря на Международные обязательства по защите биоразнообразия.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain. Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
That comes from the last name of one of Schumann's female friends. Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана.
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying. Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!