Примеры употребления "происходит" в русском

<>
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Look what happens when we keep going.
Здесь написано "Тогда происходит чудо. For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs.
Всё происходит на стоянке такси. It all takes place in a taxi stand.
Это происходит во всем мире. It's now coming in this world.
В результате происходит сжатие экономики». The result is economic shrinkage.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия. Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Это не только выполнимо - это уже происходит. This is not only doable; it is being done.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Она происходит из свойств гравитации. It stems from the character of gravity.
Эй, что происходит с женой? Hey, what's going on with FLOTUS?
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется. Very much in the same way, it's very difficult to see astronomical sources, because of the atmosphere that's continuously moving by.
Всё человечество, вероятно, происходит от тысячи людей, которые покинули Африку примерно 70000 лет назад. All of humanity, probably, is descended from a thousand people who left Africa roughly 70,000 years ago.
От такой новой ситуации происходит угроза распада всей англо-французской системы государств на Ближнем Востоке. Emanating from this new situation is the threat of disintegration of the whole Anglo-French system of states in the Middle East.
Си Цзиньпин происходит из красной аристократии Китая. Xi hails from China’s red aristocracy.
«Было ясно, что происходит нечто масштабное». “It was clear that something pretty big was up.”
Что-то происходит на пищеблоке. Something's happening in the food court.
При разноске отмены происходит следующее: When you post a cancellation, the following actions occur:
Начисление происходит раз в сутки. Accrual takes place once a day.
И он пришел — такое происходит ежедневно». He came over, which happens daily.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!