Примеры употребления "be" в английском с переводом "обойтись"

<>
The diversion, however, can be costly. Но такие попытки отвлечь внимание могут дорого обойтись.
Now EU enlargement may be equally costly. Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
Rebuilding the region will not be cheap. Восстановление региона обойдется недешево.
Gonna be a fallout from this, Gunny. Без последствий не обойдется, сержант.
No wedding would be complete without a fight. Никакая свадьба не обойдется без драки.
Frank, it won't be just flunkey cops. Фрэнк, дело не обойдется парой полицейских.
Of course, individual developing countries may be spared. Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Clawing back that credibility will be an expensive undertaking. Возвращение авторитета и доверия обойдется нам очень дорого.
Conversely, a failure could be costly in both areas. Напротив, неудача может дорого обойтись на обоих направлениях.
You said there wouldn't be any screw-ups. Ты сказал, что обойдется без подстав.
Well, it can be as much as 1,000 dollars. Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов.
There's probably going to be some innovation happening here. И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей.
For everyone's safety, we ask no masks be worn. Для вашей же безопасности мы просим обойтись без масок.
"It will be expensive," Mr. Weatherall conceded. "But it matters. «Это обойдется в большую сумму», - признал Weatherall, - «Но это важно.
If nothing else, it will be cheaper than fighting a war. По крайней мере, это обойдется дешевле, чем ведение войны.
And where would a brave knight be without his noble steed? И какой храбрый рыцарь может обойтись без благородного коня?
It'll be $5 to take a selfie with the Leprechaun. Фотка с лепреконом обойдётся тебе в 5 баксов.
What modern Russian army would be complete without rocket-propelled grenades? Ну разве может современная российская армия обойтись без реактивных гранат?
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!