Примеры употребления "be" в английском с переводом "заключаться"

<>
Compulsion to conclude a marriage shall be prohibited”. Принуждение к заключению брака запрещается».
Togolese nationality may also be acquired through marriage. Возможно также приобретение гражданства в связи с заключением брака.
Could the answer be a bit of both? Может ли ответ заключаться в небольшой доле обоих?
Will the IMF be successful in brokering a deal? Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
The real idea of Pakistan, ultimately, must be multiplicity. Реальная идея о Пакистане, в конечном итоге, должна заключаться в многообразии.
One answer must be that voters distrust political parties. Один из ответов заключается в том, что избиратели перестали доверять политическим партиям.
A better approach would be to make news less boring. Более конструктивный подход заключается в том, чтобы сделать новости не такими скучными.
That component is that we cannot be attached to outcome. Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
Tripartite dialogue, collective bargaining and other democratic processes should be promoted. Следует способствовать установлению трехстороннего диалога, заключению коллективных соглашений и другим демократическим процессам.
The main issue here would be the definition of permanent establishment. Главная проблема в этой связи заключалась бы в выработке определения постоянного представительства.
One reason for this lack of progress may be public apathy. Одна из причин слабого прогресса может заключаться в апатии населения.
But there might be a problem even deeper than statistical narrowness: Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
The following steps should be used to transact via the telephone: Порядок оформления ордера по телефону заключается в следующем:
The answer may be found in the IMF's governance structure. Ответ заключается в структуре управления МВФ.
The question is how long and deep this downturn will be. Вопрос заключается в том, насколько продолжительным и насколько глубоким окажется этот спад.
And the irony is that they don't need to be. Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
A second principle is that retirement should be a gradual process. Второй принцип заключается в том, что выход на пенсию должен стать постепенным процессом.
Our government’s position is that backward induction should be ditched. Позиция нашего правительства заключается в том, что от метода обратной индукции надо отказаться.
They jump to the conclusion that the stock must now be cheap. Они приходят к заключению, что теперь акции подешевели.
The danger is that it will be blamed if European growth falters. Опасность заключается в том, что его осудят, если рост европейской экономики затормозится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!