Примеры употребления "это" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Это был совершенно неожиданный результат. Este fue un resultado completamente inesperado.
Для чего они это делают? ¿Para qué lo hacen?
Это не метод решения проблем. Esa no es la forma de arreglar los problemas.
И это оставляет открытым вопрос: Y eso deja abierto el interrogante:
Это - фронтиспис его книги "Утопия". Éste es el frontispicio de su libro, "Utopia".
Ведь это невероятно богатая страна. Porque que es un país increíblemente rico.
Это несомненный признак величия писателя. Ésa es la impronta inconfundible de la grandeza en un escritor.
"Это будет твоим следующим делом". "Ese va a ser tu próximo negocio".
Это буквально цветная последовательность мозаики. Esto es literalmente una secuencia ilustrada de los mosaicos.
Это сделали в Силиконовой Долине. En Silicon Valley sí lo hicieron.
На самом деле, это прогресс. De hecho, ese es un progreso.
Это то, чего хочет технология. A eso aspira la tecnología.
Является ли это краткосрочным феноменом? ¿Es éste un fenómeno de corto plazo?
Провода нас замотали, это точно. Los cables apestan, de verdad que .
Это неадекватный и устаревший подход. Esa forma de pensar es inadecuada y anticuada.
И это стало отправной точкой. Y ese es el comienzo.
И как это нам удалось? ¿Y cómo hacemos esto?
Это фотография с вершинного гребня. Esta es una vista a lo largo del borde del pico.
Что же это за ценности? ¿Cuáles son esos valores?
Это должно помочь их беседе! Eso ayudaría a que la conversación fluyera.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам