Примеры употребления "через" в русском

<>
Прошмыгнуть через черный вход, да? Sneaking in the side door, huh?
Красиво через второй к последнему. Lovely through the second to last.
Я вернусь через 2 месяца. I'll come back after two months.
Игроки торжественно промаршировали через поле. The players marched triumphantly across the field.
Деньги поступили через безналичный перевод. The money arrived via a wire transfer.
Компонент "RPC через HTTP-прокси" RPC over HTTP Proxy component
Через некоторое время zero404cool ответил: A while later, zero404cool replied:
Сейчас суши продаем через интернет-магазин на миллион рублей в месяц. Now we sell a million roubles worth of sushi per month through our on-line store.
Я вас видела через то же самое окно I saw you thorugh that same window
Следил за нами через зеркало. Kept an eye on us in that mirror.
Создать событие через API нельзя. There is no way to create an event through the API.
Через несколько минут снова обмякает. After a few minutes it goes limp again.
Мост, он же через реку. A bridge is across a river.
Подключаться через USB 3.0. Connect via USB 3.0
Тут мы перелезаем через забор. We'll go over the fence here.
Попробуйте позвонить часа через два. Try to call up 2 hours later.
Примерно 10 процентов всех незаконных мигрантов в Западную Европу перемещаются через Боснию и Герцеговину. Some 10 per cent of all legal entrants to Western Europe pass through Bosnia and Herzegovina.
Ведите его через задний вход. Bring him in through the back entrance.
Вы путешествуете через другое измерение. You are travelling through another dimension.
Через двадцать минут спина затекла. It hurts my back after only 15 minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!