Примеры употребления "across" в английском

<>
Across different Business Manager accounts по нескольким аккаунтам Business Manager
He jumped across the puddle. Он перепрыгнул через лужу.
Killed when his motorcycle veered across the yellow line into an oncoming minivan. Скончался, когда его мотоцикл развернуло поперек дорожной разметки прямо под колеса минивена.
Upwards, across the borders of ages. Ввысь, сквозь границы веков.
Allocate a budget across dimensions. Распределение бюджета по аналитикам.
Gem saloon, across the way. Салун "Самоцвет", через дорогу.
protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame; защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
Across Sub-Saharan Africa, this problem is now vast. Эта огромная проблема теперь проходит сквозь Черную Африку.
Clouds sail across the sky. Облака плывут по небу.
Tom walked across the street. Том пошёл через дорогу.
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head. А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
It means that we extended cooperation across national boundaries; Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Words travel across the universe. Слова путешествуют по вселенной.
She was across in ten minutes. Через десять минут она была на другой стороне.
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is? Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
and the message echoing across the ages is clear. и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное.
Allocate a budget across periods. Распределение бюджета по периодам.
He ran across the entire field. Он пробежал через все поле.
He's put these huge concrete blocks across a public right of way and refuses to move them. Он поместил огромные бетонные блоки поперек тропы и отказывается их убирать.
This is an organization that can raise money across border. Эта организация может делать деньги сквозь границы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!