Примеры употребления "хочет" в русском

<>
Каждый хочет быть писателем-призраком. Everyone wants to be a ghostwriter.
Почему Иран не хочет передумать Why Iran Won’t Budge
Далеки, народ Тал хочет жить мирно. Daleks, the Thal people wish to live in peace.
Он хочет встретиться с Цирцеей в одиночку. It's because he means to face Circe alone.
Не хочет делать первый шаг? Don't wanna make the first move, huh?
Важно то, как она теперь хочет использовать эту силу. What matters is how it now chooses to exercise that power.
Да не хочет Наш быть фотомоделью. Nash doesn't care about modeling.
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly.
Кто не хочет долговечное покрытие? Who doesn't want longer-lasting carpet?
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Ну, никто не хочет сдать дом под приют. I mean, no one wants to rent to a group home.
Какую рыбу она хочет зажарить? What kinda fish does she wanna fry?
Знать ту девку, что ты ему подыскала, брать не хочет. He doesn't want to take the bride you chose.
Кто-нибудь хочет предположить, как она лишилась зубов? Anyone care to make a guess how she got her teeth knocked out?
Отец хочет сделать меня врачом. Father wants to make me a doctor.
Учитель Дао хочет видеть тебя. Teacher Dao would like to see you.
Он больше не хочет стать следующим Каем. He no longer wishes to be the next Kai.
Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо! Mommy, the mean man is squashing my face!
Хочет заниматься боксом и курить сигареты. They wanna box and smoke too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!