Примеры употребления "хочет" в русском с переводом "wish"

<>
Далеки, народ Тал хочет жить мирно. Daleks, the Thal people wish to live in peace.
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Он больше не хочет стать следующим Каем. He no longer wishes to be the next Kai.
Мое шоколадное Рождество хочет, чтобы она ушла. My tippy top Christmas wish is for her to go.
Я сделаю исключение, если этого хочет мой друг. I will make an exception if my new friend wishes it.
Думаю, мистер Коллинз хочет сделать вам комплимент, тетя. I'm sure Mr Collins wishes to pay a compliment, Aunt.
Отправитель может указать, что он хочет переопределить политику. The sender is provided with an option to indicate that they wish to override the policy.
Господин Клеф не хочет, чтоб мы возвращались к нему! Mr. Clef does not wish for us to return to him!
Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро. It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
Сказал, что когда-то свалял дурака и хочет всё изменить. Said that he'd messed up years ago and wished he'd have done things differently.
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?" "Do you belong to any groups that wish to harm the United States?"
Ваша клиентка хочет забрать свое заявление о своем проступке 6-летней давности? Your client wishes to withdraw her plea on a 6-year-old misdemeanor?
Тем не менее, Ливан не хочет блокировать консенсус и поэтому воздержится при голосовании. Nevertheless, Lebanon did not wish to block consensus and would therefore abstain from the voting.
Это также усилит нагрузку на американский народ, которую он уже не хочет нести. It would also represent a burden that the American people apparently no longer wish to carry.
Это универсальный план незаменим, если вкладчик не хочет «замораживать» свои финансы на долгий срок. This universal plan works great for investors who do not wish to have their funds “frozen” for a long period of time.
Кстати, по поводу МакАлистера - он хочет засыпать гравием этот ужасный мох в липовой аллее. As you raise the subject of McAllister, he wishes to spread gravel across that hideous infestation of moss in the lime tree walk.
Моя сестра похитила тебя, потому что Королева хочет отделить человеческий мир от Фей навсегда. My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever.
То, что Россия снова становится традиционной военной державой, понятно каждому, кто хочет это понять. The reemergence of Russia as a traditional military power is now clear to all who wish to see.
Поставки оружия ослабят его позиции и усилят тех, кто вопреки всему хочет продолжать боевые действия. Sending arms undermines his position, and instead reinforces those who unrealistically wish to keep fighting.
Мой господин говорит, что если мэм не хочет во дворец, она может идти, куда вздумается. My master says if mem does not wish to go to palace, she can go wherever she pleases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!