Примеры употребления "хочет" в русском с переводом "mean"

<>
Он хочет встретиться с Цирцеей в одиночку. It's because he means to face Circe alone.
Ну, никто не хочет сдать дом под приют. I mean, no one wants to rent to a group home.
Мамочка, тот злой мальчик хочет расплющить мне лицо! Mommy, the mean man is squashing my face!
Сенатор Палпатин считает, что Федерация хочет меня уничтожить. Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me.
Он хочет сказать, что это я оказываю ему услугу. What he means is, I'm doing him a favour.
Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни? Doesn't everyone want more meaning in their lives?
Он не хочет отменять вечеринку в честь дня основания города. Meaning he doesn't wanna cancel the founder's day kick-off party.
Знаете, ведь Билли не хочет говорить зачем вы его заставляете? You know, if Billy doesn't feel like talking I mean, why are you pressing him?
Думаю, он хочет уехать из Чертси, чтобы поохотиться пару дней. Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days.
Это означает, что каждый сможет сказать простым языком, что он хочет, I mean, anyone will be able to say what they want in plain language.
Я хочу сказать, что он не пострадал муха если он хочет. I mean, he couldn't hurt a fly if he wanted to.
Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия? By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases?
Второй лагерь – «закон и порядок» – хочет ликвидировать главное средства платежей в незаконной деятельности. The second, the law and order camp, wants to cancel the primary means of payment for illicit activities.
Ясное дело, эта штука слишком большая, а он не хочет сдавать в багаж, так? I mean, clearly the thing is too big and he refuses to check it, right?
И под этим я не имею ввиду, хочет ли она шоколад или ванильное мороженное? And by that, I don't mean, does it want chocolate or vanilla?
В смысле, когда он сам хочет уложить Кристи Малиган на заднем сиденье ее нового Эскалэйда? I mean, he wants to dog Christy Mulligan in the back of her brand new Escalade?
Но это вовсе не значит, что военно-политическое руководство России хочет, чтобы такой сценарий материализовался. However, that does not mean that Russia’s military-political leadership necessarily wants that scenario to materialize.
Я имею ввиду, если она хочет стоять и чатиться с любителями инцеста, лесбиянками и ботаниками. I mean, if she wants to stay and chat with inbreds and lesbos and nerds.
Путин хочет разместить миротворцев на украинской территории и использовать их для цементирования позиций поддерживаемых Россией повстанцев. Putin wants to place peacekeepers on Ukrainian territory as a means of cementing the position of Russian-supported rebels.
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками. This means that the coalition cannot do whatever it wishes with Saddam's henchmen and war criminals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!