Примеры употребления "стреляете" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Посмотрим, как вы нытики из Массачусетса стреляете. Let's see if you Massachusetts crybabies know how to shoot.
Как вы стреляете из фазеров? How do you fire the phasers?
Потому что когда вы стреляете в голову зомби, часть мозгов вылетает через дыру, и затем вам придется убить их отдельно. 'Cause when you shoot a zombie in the head, sometimes the brains sneak out through the hole, and then you have to kill that separately.
Менендес, председатель Комитета по международным отношениям, в своем сентябрьском интервью объяснил ситуацию еще проще: «Если на вас надвигается танк, а вы стреляете в него из игрушечного ружья, вы не сможете остановить этот танк». Menendez, the chairman of the Foreign Relations Committee, put it plainly in a September NPR interview: “If a tank is coming at you and you’re firing with a peashooter, you’re not going to be able to stop that tank.”
Я стрельну сейчас в воздух. I'll shoot my gun in the air.
Стреляй по излучателю тягового луча. Fire on their beam emitter.
Это не там, где бегут на лыжах и стреляют из винтовок? Isn't that the one where they cross-country ski - and shoot rifles?
Стрелять надо в область пупка, члена или зада. You go for the belly, the dick or the ass area.
Стреляет Дойлу прямо в сердце. Shoots Doyle right through the heart.
Не стреляйте в агента Кэмпа. Do not fire on Agent Kemp.
Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия. It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
После этого он идёт и грабит банк, в процессе стреляя из пистолета. Then he goes and robs a bank, discharging a gun in the process.
Америка стреляет в саму себя America Shoots Itself
Выходит, стреляли не через окно. Hmm, so the shot wasn't fired through the window.
У меня были исключительно охотничьи ружья и дробовики, и я стрелял только из них. I've only owned and shot hunting rifles and shotguns.
Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном». This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.”
Она стреляет роботами в воздух. She shoots robots through the air.
Из ружья может стрелять каждый. Any man can fire a gun.
Недавно армия получила 50 ящиков с винтовками, но во всех не было кремней, а без них невозможно стрелять. The army recently took shipment of 50 crates of rifles, all without the flints required to shoot them.
Также, пилоты сказали мне, Джеймс, ты выиграл только потому, что каждый раз как они входили в бреющий полет и стреляли в нас, они должны были предугадывать где будет находиться автомобиль. The pilots told me as well that, James, you only won because every time they went into a strafing dive to hit us, they had to anticipate where the car would be.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!