Примеры употребления "shoots" в английском

<>
One woman shoots her face. Одна - стреляет себе в лицо.
Shoots Jake point blank and acts like he doesn't have a care in the world. Выстрелил в упор в Джейка и ведет себя, как ни в чем не бывало.
And this device shoots film? И этот прибор снимал фильм?
So, it's the old "Tracking Down The Fella Your Fella Hypnotised To Kill Him, Before The Other Fella Finds Your Fella And Shoots Him Dead" story? То есть это старая добрая история "Выследи мужика, которому твой мужик внушил его убить, прежде чем первый мужик найдет твоего мужика и пристрелит его"?
Green Shoots or Yellow Weeds? Зеленые побеги или сорняки?
She shoots like she can handle it. Она бьет со знанием дела.
I got night shoots and I can't sleep. У меня ночные съемки, и я не могу спать.
By bombing Syria, Putin shot his way to the negotiating table like a cowboy shoots his way to the bar in a Western. Бомбардировкой Сирии Путин освободил себе дорогу к столу переговоров, словно ковбой, который выстрелом разогнал толпу и прошел к бару в каком-нибудь вестерне.
She shoots robots through the air. Она стреляет роботами в воздух.
That's when that guy Epstein comes to my place and shoots right through the window at me. Именно поэтому этот парень Эпстайн пришел в мой ресторан и выстрелил в меня прямо сквозь окно.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
3 wood, empty shoots, processed fuel oil. 3 дерева, пустившие побеги, обработали мазутом.
After launch, a Javelin shoots forward horizontally for a second before its rocket motor ignites and it climbs up 150 meters into the air, known as a “curveball” shot. После выстрела «Джавелин» секунду летит горизонтально, после чего происходит запуск его ракетного двигателя, и он поднимается вверх на 150 метров, что называют «крученым» выстрелом.
Shoots Doyle right through the heart. Стреляет Дойлу прямо в сердце.
May the United Nations exercise functional protection where an agent's landlord, angered by failure to pay rent, bursts into his United Nations office and shoots him? Может ли Организация Объединенных Наций осуществлять функциональную защиту в том случае, если владелец арендуемого агентом жилья, рассерженный невыплатой арендной платы, ворвется в его кабинет в Организации Объединенных Наций и выстрелит в него?
The movie shoots in a week, and we don't have a costume designer. Мы начинаем снимать фильм через неделю, а у нас все еще нет художника по костюмам.
Here it sprouts, shoots up like a sapling. Здесь они пускают ростки и побеги как саженцы.
Geist pulls a revolver and shoots him. Гайст выхватывает револьвер и стреляет в него.
Maybe I had better shoot him, before he shoots me, especially since, even if he doesn't want to kill me, he's probably worrying right now that I might kill him before he kills me." And so on. Лучше бы выстрелить в него, прежде чем он выстрелит в меня. К тому же, даже если он не хочет убивать меня, то вероятно беспокоится, что я могу убить его прежде чем он убьёт меня.". И так далее.
Photographer Brian Skerry shoots life above and below the waves - as he puts it, both the horror and the magic of the ocean. Фoтoгpaф Брайан Скерри снимает жизнь как на поверхности, так и под водой - именно так он показывает великолепие и, в то же время, ужасы мирового океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!