Примеры употребления "собираются" в русском

<>
Они просто собираются сварить кофе. They're just going to make coffee.
И как долго они собираются барабанить? And how long are they gonna be drumming for?
Они собираются в баре Дервент по понедельникам. They meet in Derwent Bar on Monday nights.
Они собираются в Дол-Гулдур. They are gathering in Dol Guldur.
И семена собираются по всему миру. And they collect the seeds. All over the world.
Войска собираются на Марсовом поле. Troops are assembling on the field of Mars.
Все больше и больше это способ создать среду, в которой собираются и процветают группы. It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups.
Дальше динозавры, будучи социальными существами, проявляют свою социальность. Они собираются вместе и вступают в заговор. Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, and they get together, and they conspire.
И они собираются наказать Украину за это. And they are prepared to punish Ukraine for it.
Согласно созданной страничке в Facebook, более 17 тысяч человек собираются посетить протест четвертого февраля. More than 17,000 people have said they may attend the Feb. 4 event, which will include a rally and march through Moscow, according to a Facebook Inc. page set up by the organizers.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе? What happens when 20,000 people congregate in a camp?
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди. Now, we find these in places where really smart, successful people show up.
Они собираются в шайки, хранят секреты, имеют планы. They gang up, they keep secrets, they plot.
Вызывает удовлетворение тот факт, что значительное большинство государств-членов уже присоединились к 12 международным конвенциям, касающимся терроризма, или собираются это сделать в ближайшее время. It was encouraging to note that the great majority of States Members had acceded to the 12 international conventions relating to terrorism or were on the point of doing so.
Я собираются принять душ, хорошо? I'm gonna go take shower, all right?
Кажется, они собираются снять обвинение в убийстве. It seems they're gonna drop the attempted murder charge.
Если ваши ведьмы собираются здесь, то их ночное зрение лучше моего. If your witches meet here, they got better night eyes than I do.
Толпы людей собираются на Площади Тахрир. Crowds are gathered in Tahrir Square.
Все отходы, образующиеся в результате детонации, собираются и захораниваются глубоко под землей. All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
Выберите юридическое лицо, для которого собираются или разбираются комплекты. Select the legal entity for which the kits are being assembled or disassembled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!