Примеры употребления "gathering" в английском

<>
The squirrel was busy gathering nuts. Белка собирала орехи.
They are gathering in Dol Guldur. Они собираются в Дол-Гулдур.
Gathering confirmed players into a party Сбор подтвержденных игроков в команду
I love this wonderful gathering. Я люблю это удивительное собрание.
If anything, this collapse appears to be gathering momentum. Как бы то ни было, это падение цен, во всей видимости, набирает обороты.
In recent months, protesters have demanded the release of political prisoners in Riyadh, draping banners over highway overpasses and gathering their families outside prisons. Протестующие требуют освободить политических заключенных, содержащихся в Эр-Рияде, вывешивают флаги и транспаранты на переходах над автострадами и собирают своих родственников возле тюрем.
There's no evidence of gathering behavior by females. Нет свидетельств собирательства у женщин.
A small gathering of malcontents. Мелкое сборище недовольных.
As The Post's Andrew Higgins reported on Monday, a bizarre gathering of theocratic Indonesian Islamists and secular Indonesian nationalists came together in Jakarta last week to hail China and condemn the United States. Как сообщил в понедельник Эндрю Хиггинс (Andrew Higgins) из Washington Post, в Джакарту на прошлой неделе съехалась причудливая толпа теократических индонезийских исламистов и светских индонезийских националистов, чтобы поприветствовать Китай и осудить Соединенные Штаты Америки.
One EIT country is gathering experience with five different types of activities, three hosts in the LAC region have four different project types each, while two EIT countries and one LAC country gain experience with three different project types. Одна страна с переходной экономикой приобретает опыт в рамках пяти различных видов мероприятий, три страны в регионе ЛАК осуществляют у себя по четыре вида различных проектов каждая и две СПЭ и одна страна ЛАК набираются опыта в результате осуществления трех различных видов проектов.
Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
The whores of the deceivers are gathering round us. Блудницы в заблуждении собираются вокруг нас.
But gathering data is not enough. Но сбора данных не достаточно.
Thank you for your assistance in setting up this gathering. Спасибо, что помогла устроить это собрание.
* A snowball that's gathering speed down a hill * Снежный ком набирает скорость, падая с холма
Panama might consider resorting more frequently to the alternative of releasing a prisoner on bail whenever doing so posed no particular risk and would not prejudice the gathering of evidence. Панаме, возможно, следует рассмотреть возможность более широкого использования в качестве альтернативы освобождения заключенных под залог, когда это не влечет большого риска и не наносит ущерба сбору доказательств.
A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. Через тысячу лет после начала этого периода мы бросаем наши модели охоты и собирательства.
Even dyed-in-the-wool Europhiles admitted that the Rome gathering felt more like a wake than a party. Даже самые стойкие еврофилы признают, что римское сборище было больше похоже на поминки, чем на праздник.
The new Cold War is starting to look a lot like the old one, and Russian and U.S. foreign-policy experts at an annual gathering with Kremlin officials this week appear out of ideas on how to even start defusing it. Новая холодная война начинает все больше походить на старую, между тем, у российских и американских экспертов по внешней политике, на этой неделе съехавшихся на ежегодную встречу с кремлевскими чиновниками, кажется, иссякли идей даже о том, как приступить к разрядке.
We are still gathering information, Mrs. Raines. Мы собираем информацию, Миссис Рейнс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!