Примеры употребления "собираются" в русском с переводом "get together"

<>
Дальше динозавры, будучи социальными существами, проявляют свою социальность. Они собираются вместе и вступают в заговор. Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, and they get together, and they conspire.
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
У нас есть студенты, которые собираются вместе, берут старые части радиаторов и переплавляют их, делая из них что-то новое. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it.
Они слабы каждый в отдельности и еще слабее, когда собираются вместе и демонстрируют перед всем миром свою неспособность к реальным действиям. They are weak individually, and even weaker when they get together and display to the world their inability to mobilize real action.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах. And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests.
Когда бизнес-лидеры собираются вместе обсудить инновации в своих отраслях, они обычно говорят о таких инициативах, как улучшение государственного финансирования фундаментальных исследований или создание технологических центров и инкубаторов. When business leaders get together to talk about innovating their industries, they typically focus on initiatives like improving government funding for basic research, or building technology hubs and incubators.
Давайте соберемся и обсудим это. Let's get together and talk it over.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные. The partners got together and they're arranging an exit package.
Мы должны как-нибудь собраться вчетвером, отведать фондю. The four of us should get together for some fondue.
Может быть, мы втроем могли бы собраться и. Maybe the three of us could get together and.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе? Why don't you and Hallie and I get together?
Может вам собраться всем вместе и надрать ему задницу? Why don't you all get together and kick his arse?
Слушай, мы с друзьями собираемся вместе на выходных послушать регги. A few of us get together at weekends, listen to reggae.
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа». “The four of us got together as a kind of private study group.”
Мы просто собираемся вместе, большой компанией, что-то вроде пляжной вечеринки. Well, we having something like a company get together, like a beach party.
Знаете, завтра вечером мы все собираемся в боулинг-клубе Белого дома. Well, you know, we're all getting together for a little hang at the White House bowling alley tomorrow night.
Община собралась вместе и сказала: "Возьмите одну из этих двух женщин." The community got together and said, "Take these two women."
И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL. They got together - JPL hired them.
Чёрт возьми, 30 клубов собрались вместе мы хотим выйти на улицы. Man, damn near 30 clubs have got together tryin 'to get their people back on the street.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!