<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все23665 say15405 tell6101 другие переводы2159
Конечно, Москва тоже может сказать нет. Of course, Moscow also could say no.
Он, так сказать, "умный дурак". He is a wise fool, so to speak.
Он ведет себя как человек-фюзеляж, так сказать. He's acting as a human fuselage, so to say.
Я бы хотел сказать да, но... I'd like to say yes, but...
К слову сказать, хочешь курочки? By the way, would you like some chicken?
Я осмелюсь сказать, даже я. I daresay not even I.
Ну да, можно так сказать. Yes, in a manner of speaking.
Осмелюсь сказать, что он прав. I dare say that he's right.
Может быть, лучше просто сказать "да и чёрт с ним" и перестать искать ответы, которые никогда не найдёшь. Maybe it's better to just say screw it, and stop looking for answers we're never gonna get.
"Привет, Кортана! Как сказать по-французски "Как дела"?" "Hey Cortana, how do you say ‘how are you’ in French?"
Я обычно не бегаю за парнями, чтобы сказать привет, но. I don't usually run after guys to say hello, but.
"Это я", - или по правилам грамматики "это есть я", как мы можем сказать по-английски. "It's me," or, more grammatically correctly, "It is I," as we might say in English.
Как сказать "до свидания" по-немецки? How do you say "good bye" in German?
В отношении «женщин для утех» мы должны сказать, что по этому вопросу правительство Японии по-прежнему придерживается позиции, определенной Генеральным секретарем кабинета министров Йохэем Коно в заявлении от 4 августа 1993 года, когда правительство Японии принесло свои «искренние извинения и выразило сочувствие». About the comfort women, we have to say that, on that issue, the Government of Japan continues to adhere to the position expressed by Chief Cabinet Secretary Yohei Kono in his statement of 4 August 1993, in which the Government of Japan extended its “Sincere apologies and remorse”.
Пока ведутся дебаты о том, пострадает ли репутация Трампа (или, вернее, есть ли на него компромат) в связи с российскими компрометирующими операциями и инвестициями, неоспорим тот факт, что его позиция по этому вопросу окружена таинственностью, чтобы не сказать больше. While there is ongoing debate as to whether Trump has been compromised (or rather kompromat) by Russian compromise operations and investments, what is not debatable is that his position on this effort has been mystifying, to say the least.
Безрассудная внешняя политика Вашингтона. Американцы должны сказать нет будущим войнам Washington's Foolish Foreign Policy: American People Must Say No To More Wars
Где главный, так сказать, ствол? Where's the main stem, so to speak?
Политические волнения, так сказать, студенты выходили на улицы Парижа, выражая недовольство властью It was a political ferment, so to say - students out in the streets of Paris, revolting against authority.
И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да. And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
Отличное место для ключа, к слову сказать. It's a great hiding place, by the way.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее