Примеры употребления "say no" в английском

<>
Say No to Putin’s Puppet!” «Скажем нет путинской марионетке!».
I wanted to say no. я хотела сказать "нет".
The Cafe '80s, guy named Griff, just say no! Кафе "80-е", парень по имени Грифф, на все говори "нет"!
We, NGOs/CBOs, expressing the sentiments of our communities and peoples, launch an strong appeal to all governments and the international community to unite with us and work for peace and say NO to war. Мы, НПО/ОМС, выражая чувства наших сообществ и народов, обращаемся ко всем правительствам и международному сообществу с решительным призывом объединиться с нами, вести работу на благо мира и сказать " НЕТ " войне.
“I say no,” he said. “But they persuade me anyway.” «Я говорю нет, — заявляет он, — но они все равно меня уговаривают».
Of course, Moscow also could say no. Конечно, Москва тоже может сказать нет.
But Cal really did say no, didn't he? Но Кал действительно сказал "Нет", не так ли?
Most experts on the subject say no, but then most experts haven't clapped eyes on Alfa Romeo's latest creation. Большинство экспертов по этому поводу говорит "нет", но большинство экспертов не видело последнее творение Alfa Romeo.
One is tempted to say no. After all, the global economy and the financial system appear to be on the mend; risk-taking in the private sector has been reduced; and huge, though burdensome, regulatory improvements have been undertaken. Хочется сказать – нет. Глобальная экономика и финансовая система, кажется, выздоравливают; аппетиты к риску в частном секторе снизились; значительно улучшилось качество регулирования, хотя оно и стало более обременительным.
No, I offer him plum wine, but he say no. Нет, я предлагать ему сливовое вино, он сказал нет.
Instead, the rest of the world shouldjust say no. надо просто сказать "нет".
But no matter how lovely, she can only say no for so long or she ends up like my poor Becky, an old maid at 26. Но как бы она ни была красива, не стоит говорить "нет" слишком долго, или ее ждет судьба Бекки - стать старой девой в 26 лет.
Washington's Foolish Foreign Policy: American People Must Say No To More Wars Безрассудная внешняя политика Вашингтона. Американцы должны сказать нет будущим войнам
And I had the right to say no if I didn't want to. И если я захочу, я имею право сказать "нет".
In France, as elsewhere in Europe, there have always existed unbridled nationalists, the "sovereignists" who say no to Europe in the name of defending the nation. Во Франции, как и во всей Европе, всегда существовали неукротимые националисты, которые говорят "нет" Европе во имя защиты национального суверенитета.
Ukrainians could say no, but they should do so in realization that they would be acting on their own. Украинцы могут сказать нет, но при этом они должны понимать, что дальше им придется действовать самостоятельно.
Should we say no now, or you want to drag it out a little bit? Скажем "нет" сейчас, или хочешь его подразнить?
The book's title refers to Japan's plan to "say no" to US military influence once Japan controlled key military technologies. Название книги намекает на план Японии "сказать нет" военному влиянию США, когда Япония будет контролировать военные технологии.
Bank regulators should just say no to such lending by institutions that are already under their purview. Органы, осуществляющие контроль над банками, должны просто сказать "нет" такому предоставлению кредитов учреждениями, которые уже попали к ним "на учет".
So if any guys come up to you and offer to teach you how to drive a stick, just say no and pull the fire alarm. Так что если какой-нибудь парень подойдёт к тебе и предложит научить тебя, как ездить на палке, просто скажи нет и включи пожарную сигнализацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!