<>
Для соответствий не найдено
Я хотел сказать, до свидания. I just wanted to say au revoir.
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Том не знает, что сказать. Tom doesn't know what to say.
Я собираюсь сказать тебе ответ. I'm about to tell you the answer.
Как это сказать по-русски? How to say it in Russian?
Просто Добби пришёл сказать вам. It's just that Dobby has come to tell you.
Любят И не может сказать. To love and not beeing able to say this.
Я хочу сказать вам, что I want to tell you that.
«Мне нечего сказать, — настаивал Катрюк. “I have nothing to say,” Katriuk said.
нужно сказать, будет довольно неприятно. well, I've got to tell you, it's just not going to be pretty.
Можно сказать, что ты приболел. You could say you're sick.
Что нельзя сказать о хлысте. Can't tell the switch.
Хочу сказать, что мы рискуем. I say we just take that plunge.
Трудно сказать по предварительному осмотру. Well, it's tough to tell on preliminary examination.
Вы можете сказать: произошло чудо. You can say a miracle occurs.
Вам нужно сказать, какой именно. And you have to tell me which one.
Ты не можешь сказать "нет". You can't say "No."
Вы можете сказать мне это? Do you mind telling me?
Всего-то нужно сказать "наушники". All you got to do is say "earmuffs" to him.
Я заставил его сказать правду. I made him tell the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее