<>
Для соответствий не найдено
Что нельзя сказать о хлысте. Can't tell the switch.
Я хочу сказать вам, что I want to tell you that.
Надо будет сказать моей прачке. I should tell my laundress.
Возможно, разрыв селезенки, трудно сказать. Could be a splenic rupture, but it's hard to tell.
Что ты хочешь сказать, друг? What are you trying to tell me, amigo?
Он мог сказать не правду. He may have told a lie.
Вы можете сказать мне это? Do you mind telling me?
Вам нужно сказать, какой именно. And you have to tell me which one.
О, забыл вам сказать, мсье. Oh, forgot to tell you, mse.
Сказать ему, что я преступница. To tell him I'm a criminal.
Я должен был сказать ей. HE SNIFFLES I should have told her.
Честно сказать, это общинные панталоны. Truth be told, they're community bloomers.
Кто-нибудь мог сказать наверняка? Has anyone in your life been able to tell?
Ты можешь им это сказать Can you tell them?”
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Я собираюсь сказать тебе ответ. I'm about to tell you the answer.
Просто Добби пришёл сказать вам. It's just that Dobby has come to tell you.
Мы можем сказать глашатаю тоже! We may as well tell the town crier!
Я собираюсь скоро сказать сёстрам. I'm going to tell my sisters in a little while.
Мы должны сказать Уайти, чувак. We got to tell whitey, man.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее