OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Им не понравились результаты выборов. They didn't like the election results.
Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма. The outcome was an endorsement of the lessons of economic liberalism.
Хорошее управление и результаты в экономике Good Governance and Economic Performance
Результаты после проведения простых арифметических действий очевидны. The cumulative effect of this simple arithmetic should be obvious.
Контрольный параметр 7 " Эффективно используются результаты оценки " Benchmark 7 “Evaluation findings are used effectively”
Цукерберг проводит с командой регулярные совещания, анализируя результаты. Zuckerberg meets regularly with the team for product reviews.
Это наши результаты тестов синхронизации. These are our synch data reports.
Использование ядерной технологии исключительно в мирных целях приносит благотворные результаты, в частности в областях медицины, промышленности и сельского хозяйства. The use of nuclear technology for exclusively peaceful purposes had beneficial results, particularly in the areas of medicine, industry and agriculture.
Цели и основные результаты проекта Project objective and key deliverables
Это работа дала хорошие результаты. It has borne fruit.
Кроме того, США и Индия должны создавать инновационное партнерство, которое не только даст прямые результаты обеим странам, но также продемонстрирует, как прочные двусторонние отношения могут улучшить международную систему. In addition, the US and India should create innovation partnerships, which would not only yield direct returns to both countries, but would also demonstrate how a strong bilateral relationship can improve the international system.
Фоксли осознаёт трудности, стоящие перед развивающимися и переходными экономиками, и в то же время лично убедился, что политика макроэкономической стабильности даёт поразительные результаты в достижении роста и процветания и в борьбе с нищетой. Mr. Foxley understands the plights of the emerging and transition countries, and at the same time knows first hand that policies aimed at macroeconomic stability have a tremendous pay-off in terms of growth, prosperity and poverty reduction.
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Now you can try to move your outcomes around.
Результаты General California Electronics были нерадостными. Central California Electronics' performance was not a happy one.
Многие из этих вещей дали хорошие результаты. A lot of these things had a good effect.
Однако результаты опроса обнаруживают несколько иной расклад. But the findings in this survey reveal a different divide.
Результаты поиска представляют собой список продуктов, которые соответствуют условиям поиска. The search results show the products that match the search terms.
И это не единственный способ подстроить результаты. But that's not the only way you can rig your data.
тот факт, что основной целью мероприятий по мониторингу, обзору и оценке работы является поддержка ориентированного на результаты управления и обучения. That monitoring, review and evaluation activities have the primary purpose of supporting results-based management and learning.

Реклама

Мои переводы