<>
Для соответствий не найдено
Впереди у них новый путь. There is a new way ahead.
Эр-Рияд предпочитает иной путь. Riyadh is choosing a different path.
Путь вперёд для экономики Германии Germany’s Economic Road Ahead
Или можете выбрать другой путь. Or you can take another route.
Пытаясь вернуть меня правильный путь? Trying to get me back on the right track?
Это был довольно длинный путь. It has been quite a journey.
И мы прошли весь этот путь наверх. And we walked up this pathway, all the way up.
Его инициатива «Один пояс, один путь», направленная на расширение торговых маршрутов в Азии и других местах, может со временем придать ускорение тем экономикам, которые больше всех пострадали от снижения темпов роста в Китае. Its “One Belt, One Road” initiative to build out trading lanes in Asia and elsewhere could provide an eventual boost to those economies affected most by China’s slowdown.
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру. By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
При восстановлении иракского сектора коммуникаций будет полезно воспользоваться результатами экспериментов, проведенных в различных арабских государствах, включая Марокко, Египет и ряд государств Персидского залива, которые успешно модернизировали свои системы проводной телефонной связи, ввели мобильную телефонную связь и подключились к интернету, избрав в большинстве случаев путь приватизации. In rehabilitating Iraq's communications sector, it will be useful to take advantage of the results of experiments conducted in various Arab States, including Morocco, Egypt and a number of the Gulf States, which have successfully modernized their fixed-line telephone systems, introduced mobile telephone service and established Internet connections, in most cases by opting for privatization.
в Хорватии, прокладывающей демократический путь после прошедших ранее в этом году выборов; in Croatia, which has blazed a democratic trail since elections earlier this year;
Единственный прямой доступ к этому анклаву — по морю. Есть еще путь по железной дороге, проходящей через Белоруссию и Литву, но он считается весьма ненадежным. The only direct access to the enclave is via the sea or a potentially vulnerable rail-link that crosses through Belarus and Lithuania.
Хуан Перон, законченный популист, хорошо доказал, насколько порочными могут быть подобные подачки, когда выбрал схожий путь для Аргентины. Juan Perón, the consummate populist, proved just how flawed such giveaways can be when he took a similar tack in Argentina.
Спасибо, что проделал такой путь. Thank you for making the trip all this way.
Куда ведёт этот тернистый путь? To where leads this difficult path?
Кандидаты снова отправились в путь; The candidates were back on the road;
Нельзя ли избрать другой путь? What if you were to take a different route?
Этот путь называется "Магия в Будущем" The name of this track is "The Magic To Come."
Путь Садата 30 лет спустя Sadat’s Journey, 30 Years After
Пошлите сигнал обратно и связь укажет путь. Send the signal back and the link becomes a pathway.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее