<>
Для соответствий не найдено
У меня только один корсаж. I only had one corsage.
У меня только одно предложение. But if I may make a suggestion.
Рождество только подкралось ко мне. Christmas just kind of crept up on me.
Но одной только технологии недостаточно. But technology alone will not be enough.
что мы и только мы отвечаем за сервис. that we are solely responsible for providing services.
Ты можешь только зажечь свечу. You can barely light a candle.
Чей-то анус служит только для красоты. Someone's anus is purely decorative.
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к слудующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899:
Может быть только 223,000. Maybe as few as 223,000.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Это принесло ему только неприятности. It only brought him in vexation.
Но это только часть истории. But this is really only part of the story.
Мэри Теста только что звонила. Mary Testa just called.
Только ты можешь это сделать. You alone can do this.
И винить в этом одного только Трампа нельзя. This can’t be solely attributed to Trump.
Только я вошёл в дом, зазвонил телефон. I had barely got in the house when the phone rang.
Интерес Екатерины к курдам был не только академическим. Catherine’s interest in the Kurds was not purely academic.
Как только одна межправительственная конференция достигла "соглашения", механизм начал готовиться к следующей конференции и следующему соглашению. No sooner did one intergovernmental conference produce a "settlement" than the wheels started turning to prepare for a successor conference and a successor settlement.
Ещё буквально в 1900 году треть американцев жили на фермах, а сегодня таких только 2%. As recently as 1900, one-third of Americans lived on farms; today, that figure is just 2%.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам