Примеры употребления "Только" в русском с переводом "alone"

<>
Терроризм нельзя победить только оружием. Terrorism cannot be defeated by arms alone.
Только ты можешь это сделать. You alone can do this.
Но одних только слов недостаточно. But words alone are not enough.
Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Это касается не только Китая. China is not alone.
Но одной только технологии недостаточно. But technology alone will not be enough.
И не только он так считает. And he is not alone in this view.
Только сама ткань весит две тонны. The fabric alone weighs two tons.
только от возобновляемых источников энергии недостаточно. We're not going to get enough energy from renewables alone.
Только переменчивость одна - вечна, постоянна, бессмертна. Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Мы также можем использовать только клетки. We can also use cells alone.
Только я открою врата нашему властелину. I alone will open the gate for our dark lord.
Конечно, не только Европу охватил популизм. Of course, Europe is not alone in being swept up by populism.
Только этого уже может быть достаточно. That alone can be useful.
Эта проблема беспокоит не только меня. I am not alone in my concern.
И это касается не только Америки: Nor is America alone:
Только священная кружка способна развязать Дедалу язык. The sacred pint alone can unbind the tongue of Dedalus.
Только этот факт делает строительство моста незаконным. For that reason alone, all construction work is totally illegal.
И речь идет не только о Госдепартаменте. Nor is the State Department alone.
Только лишь самонадеянность не даст вам работу. Confidence alone won't land you the job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!