Примеры употребления "sullo" в итальянском с переводом "о"

<>
Per questo abbiamo il trattato sullo spazio. Для этого у нас есть договор о космосе, капитан.
Ecco un'altra interessante verità sullo scarabocchiare: Вот еще одна интересная правда о машинальных рисунках:
Quindi questo riassume quello che vi dicevo sullo sviluppo. Итак, это сводит вместе всё то, что я говорил о развитии.
Recentemente i titoli erano così quando l'IPCC, Intergovernmental Panel on Climate Change, ha diffuso il suo rapporto sullo stato di conoscenza del sistema atmosferico. Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы.
La convinzione diffusa tra i micro-creditori è che i freni siano stati imposti non tanto perché il settore era basato sullo sfruttamento, bensì perché offriva un'alternativa al sostegno politico. Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
Cosa scopriremmo su di loro? Что же такого мы узнаем о них?
Solevo meditare su George Bush. Я медитировал о Джорже Буше.
Abbiamo un capitolo sui gel. У нас есть глава о гелях.
Si scrivono canzoni, sulle macchine. О машинах слагают песни.
E'una discussione sul potenziale. о потенциале.
Vuoi dire qualcosa sulla respirazione? Не хочешь рассказать о дыхании?
Cosa rivela ciò su di voi? Что это говорит нам о нас самих?
Su di loro non facciamo film. Мы не снимаем фильмы о них.
Abbiamo un documentario su Jimmy Carter. И есть еще документальный фильм, который мы делаем о Джимми Картере
Solo una domanda veloce sui tempi. Короткий вопрос о сроках.
Questo è un libro sulle stelle. Это книга о звёздах.
Ci sono delle verità sul 2. Есть истины о числе два.
Vogliono insegnarmi qualcosa sul mio destino. Они хотят рассказать о моём предназначении.
Possiamo chiedergli qualcosa sul mondo reale. Можно задать вопрос о реальном мире.
Quantità non dice nulla sulla qualità. Количество ничего не говорит о качестве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!