Примеры употребления "sullo" в итальянском с переводом "за"

<>
A parte quel soggetto poco raccomandabile sullo sfondo. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Dimenticatevi le molecole sullo schermo, questo è un kit molto semplice. Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор.
Esistono molte prove, nei primati e in altri animali, sullo scambio di favori. Есть много примеров того, что приматы и другие животные платят услугой за услугу.
Essere sullo stesso palco di Al Gore, la prima persona per cui io abbia mai votato. На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала.
Farò a gara, per catturare la vostra attenzione, con queste strane immagini sullo schermo, che sono tratte da Second Life. Я могу привлечь ваше внимание за счет странных картинок, которые вы увидите на экране.
I due esperti che mi aiutano e che sono dietro le quinte mi aiuteranno a portare i risultati sullo schermo. смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран
L'Amministrazione Nazionale Oceanica e Atmosferica (NOAA) ha pubblicato la relazione sullo stato del clima per il periodo compreso tra gennaio e maggio. Американская национальная океанографическая и метеорологическая администрация выпустила свой "Отчёт о состоянии климата" за период с января по май.
Ho degli amici che non usano mai i bancomat della loro banca perché c'è il rischio che gli facciano vedere il saldo sullo schermo. Некоторые мои друзья никогда не пользуются банкоматом своего банка из-за риска [лишний раз] увидеть на его экране свой баланс.
Posso analizzarle su base giornaliera. Я могу следить за этими измерениями ежедневно.
"Venite con me su questo percorso". "Следуйте за мной, делаем так".
Le persone sui binari continuavano a guardarli. Люди, стоявшие на рельсах, продолжали наблюдать за детьми.
Sulla sinistra vedete i dati su lungo periodo. Слева вам видны данные за длительный период,
Sulla sinistra vedete i dati su lungo periodo. Слева вам видны данные за длительный период,
le prime lotte per creare un'organizzazione basata su trattati. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Troppo tempo passato al bridge sul computer, sapete, è così. Слишком много времени за компьютерным бриджем, это как,
Ora mi vedete mentre rifletto sul tavolo della mia cucina. Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом.
Posso recuperare questo dipinto, semplicemente continuando a creare strati su strati. Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
Ho tirato su le palafitte contro la marea, tavola per tavola. Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской.
Dissero "Possiamo darti un'affiliazione su questo per 3,000 dollari." Те заявили ему "За 3000 долларов мы дадим тебе франшизу на этот бизнес".
La Realpolitik del momento rende uno scontro sulla presidenza poco probabile; Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!