<>
Для соответствий не найдено
Guess what he told me. Догадайся, что он мне сказал.
You never told me that. Этого ты мне не говорил.
Marcia, school technician told me. Марча, школьная техничка, мне рассказала.
“Despair not,” he told Haaretz. «Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz.
I already told Cyrus Manticore's destroyed. Я уже сообщил Сайрусу, что "Мантикора" взломана.
Has Gasparine told you my proposition? Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение?
Unfortunately, the CCTV told another story. К сожалению, система видеонаблюдения поведала другую историю.
They told a legend about a dynasty that suddenly disappeared from the face of the earth. Там говорится о династии внезапно исчезнувшей с лица Земли.
A Reuters news item this week may not have got the attention it deserved, but it told a broader story about Russia’s spreading influence in the Middle East. На этой неделе Reuters опубликовал статью, которая не получила должного внимания, хотя в ней подробно рассказывается о расширении российского влияния на Ближнем Востоке.
God knows what she told your lawyer. Одному богу известно, что ты наговорила адвокату.
She married Renly Baratheon because she was told to. Она вышла за него, потому что ей было велено.
I told her in the cab. Я ей в кэбе уж проболтался.
I only hit him because he told sister Agnes that I took some sacramental wine. Я его ударила, потому что он наплел сестре Агнес, что я выпила вино для причастия.
I told you - semolina pudding. Я же сказал - манную кашу.
I told you, two kids. Я тебе говорю, двое сопляков.
You told your line manager. Ты рассказала своему непосредственному начальнику.
They are very different,” Putin told reporters Wednesday. Они очень разные, - заявил Путин журналистам в среду.
You should have told it to me sooner. Тебе следовало сообщить мне раньше.
My master told me to say so. Мой господин приказал передать.
The autopsy report, Hodge said, told a different story. Однако вскрытие поведало совсем другую историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее