Примеры употребления "передать" в русском

<>
Передать на этот добавочный номер Transfer to this extension
Он собирался передать мне файл. He was going to give me a file.
Попроси меня передать соевый соус. Ask me to pass the soy sauce.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
И не забудь задать множество вопросов и потом передать мне ответы. And make sure you ask lots of questions and then report back to me.
Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off.
(Существуют различные варианты написания, что отражает попытки передать звучание арабских слов средствами английского языка). (The actual spelling varies, reflecting the imprecision of rendering the sounds of Arabic words into English.)
Как передать право владения клубом How to transfer ownership of a club
Эллен Билс попросила передать тебе это. Ellen Beals told me to give you this.
Можешь передать мне соль, пожалуйста? Could you pass me the salt, please?
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению. We have to transmit our culture to the next generation.
В форме Электронная декларация ICP щелкните Отчетность, чтобы передать платеж по налоговой декларации. In the Electronic ICP declaration form, click Reporting to transmit the tax declaration payment.
Она просила передать тебе эту новость. She wanted me to tell you.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения. This reflects a fundamental failing on the part of the scientific community to relay relevant data to decision-makers.
И передать это на бумаге. And then transfer that to the paper.
Полагаю, тебе есть, что передать Джудит. I guess I got to give you Jughead.
Не хочешь передать мне перец? Would you mind passing me the pepper?
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём. Okay, seriously, HIV is actually not that easy to transmit sexually.
Отправка отчета одним щелчком, благодаря чему пользователи могут выбрать сообщение и передать его в Майкрософт для анализа. One-click reporting that enables users to select junk email and submit it to Microsoft for analysis.
Нет слов, чтобы передать, насколько оно великолепно. I can't tell you how wonderful this is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!