Примеры употребления "talking politics" в английском

<>
At least wait until Natalie Maines starts talking politics and everyone gets up to go to the snack bar. Хотя бы дождался, когда Натали Мэнс станет говорить о политике, и все потянутся в буфет.
They sat in an office near the helicopter pad where Prokhorov was about to whirl off, drinking coffee and talking politics. Они сидели в офисе у вертолетной площадки, с которой Прохоров собирался взлетать, пили кофе и говорили о политике.
While Ovechkin doesn’t talk politics in the Capitals’ locker room, his pride in Russia has been evident from the day he arrived in Washington. Овечкин не говорит о политике в раздевалке своей команды, но его гордость за Россию очевидна с самого первого дня пребывания в Вашингтоне.
In other words, this is where people talk politics and thus where the factuality of the sociopolitical world is constructed and people are mobilized for protest." Другими словами, это место, где люди говорят о политике, создавая таким образом действительность социально-политического мира, и где идет мобилизация людей для протеста».
Talking politics Поговорим о политике
I don't like people who always insist on talking about politics. Не люблю людей, которые настаивают на разговорах о политике.
A people who had debated politics fiercely and privately in their kitchens during the repressive Soviet years stopped talking, got up from their tables and started remodeling their kitchens instead. Люди, бесстрашно и активно обсуждавшие политику на своих кухнях во время репрессивных лет СССР, прекратили разговоры, встали из-за столов на кухне и начали их обустраивать.
"No one expected to talk about politics,' said a businessman who attended, 'but at the meeting’s end, the president suddenly began talking about the presidential elections. «Никто не ожидал разговоров о политике, - заявил присутствовавший бизнесмен, - но к концу встречи президент вдруг начал говорить о президентских выборах.
He knows nothing about politics. Он ничего не знает о политике.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
Politics didn't interest him. Он не интересуется политикой.
Who were you talking with? С кем вы говорили?
When it comes to politics, I know nothing. Когда дело касается политики, я не знаю ничего.
Women use talking to maintain personal relationships. Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
We argued politics. Мы спорили о политике.
Tom knows what he's talking about. Том знает, о чём говорит.
I abhor politics. Я ненавижу политику.
Look who's talking. Кто бы говорил.
My apathy for voting comes from my distaste for politics. Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
She was talking all the time. Она бесконечно говорила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!