Примеры употребления "говорить о политике" в русском с переводом на английский

<>
Хотя бы дождался, когда Натали Мэнс станет говорить о политике, и все потянутся в буфет. At least wait until Natalie Maines starts talking politics and everyone gets up to go to the snack bar.
У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике. We have real specific instructions here not to talk about politics.
Я бы выбрала Тома, потому что Джордж только и хотел бы, что говорить о политике всё время, и Том выглядит как будто бы он знает своё дело. I'm going with Tom because George would just want to talk about politics all the time and Tom seems like he would quietly get the job done.
Таким образом, она может говорить о национальной и международной политике до посинения. So she can talk national and international politics until she is blue in the face.
Моя задача здесь — говорить не о политике США, а об экономической политике. My task here though is not to talk about US politics, but about economic policy.
В настоящее время слишком рано говорить о политике Обамы в отношении Турции. It is too early to speak of Obama's policy towards Turkey;
Европейцы не должны напыщенно говорить о политике в ядерной энергетике, как если бы наше мнение имело значение для всего мира, но мы это делаем. Europeans should not pontificate on nuclear-energy policy as if our opinion mattered worldwide, but we do.
В настоящее время слишком рано говорить о политике Обамы в отношении Турции. Достаточно сказать, что в своем стремлении начать уважительный диалог с исламом он является единственным западным лидером, который предпринимает шаги в правильном направлении. It is too early to speak of Obama’s policy towards Turkey; suffice it to say that in his willingness to open a respectful dialogue with Islam, he is the only Western leader to move in the right direction.
В сущности, можно говорить о политике " кнута и пряника ", другими словами, если в каком-либо государстве применяется строгий подход в отношении просителей убежища, беженцы, как правило, пообещав заплатить посредникам, пытаются получить доступ в другие страны с более мягким подходом. There is a kind of “push-down, pop-up” phenomenon whereby if one country takes a stringent approach towards those seeking refuge, the refugees, usually by promising to pay intermediaries, seek access to other countries with a more lenient approach.
Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами. It is not manly to speak ill of others behind their backs.
Он ничего не знает о политике. He knows nothing about politics.
Не надо плохо говорить о нём за его спиной. Don't speak badly of him in his absence.
Не люблю людей, которые настаивают на разговорах о политике. I don't like people who always insist on talking about politics.
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране? He can't run his own family, let alone a nation!
Мы спорили о политике. We argued politics.
Хватит говорить о работе! Stop talking shop!
Итальянцы редко говорят о политике. The Italians seldom talk about politics.
Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное? Can someone who does not know the meaning of black really talk about what white is?
Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес: молодые, умные и правые", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами. Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis.
Эта тема крайне болезненная для всех, кто имеет хоть какое-то к ней отношение, люди с трудом соглашаются говорить о том, что произошло. This issue is extremely painful for anyone that has even the slightest connection to it, and people are very reluctant to speak about what happened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!