Примеры употребления "политика" в русском

<>
Как работает политика именования групп? How does a group naming policy work?
Токсичная политика против здоровой экономики Toxic Politics Versus Better Economics
А я разоблачил пьяного политика, Эйджей. I exposed to crocked politician, Ajay.
Первый тип – политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики. The first is the politics of world theatre, where a political figure of global stature could do much to raise the EU’s profile and ensure that it has a major say in re-ordering the post-crisis global economic rulebook.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом. Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Политика денежно-кредитного расхождение живет! Monetary policy divergence lives!
Политика становится полем битвы лоббистов; Politics is becoming a battleground for lobbyists;
Но никто не воспринимает ее как политика. Nobody perceives her as a politician.
Видимо, очень немногие на Западе изменили свои привычки в общении и переписке, и не поняли, что Россия заинтересована в поиске новых инцидентов такого рода, чтобы демонстрировать нестыковку публичных заявлений и реальных действий политических деятелей США, и чтобы ставить их в неловкое положение. В частности, она может показывать международной общественности то лицемерие, на котором строится современная политика. It apparently did not lead many in Washington to change their communication habits or to recognize that Russia might have an interest in finding more ways to publicize divergences between public statements and private realities of U.S. political figures in the hopes of generating embarrassment — in particular, in being able to expose to raw public view the private hypocrisy on which modern politics depends.
Недовольные избиратели с презрением отвергли их и повернулись в сторону политика старой коммунистической закваски Виктора Януковича, которого американские руководители прежде считали кремлевской марионеткой. Disgruntled voters spurned them, turning to Viktor Yanukovych, an old-style communist pol whom U.S. officials formerly viewed as a Kremlin stooge.
Решительная антиинфляционная кредитно-денежная политика. Strongly anti-inflationary monetary policy.
Первый из них – внешняя политика. The first is domestic politics.
Но я не вижу его как политика. As a politician, I can’t see him as a politician.
Эта политика теперь сильно износилась. That policy is now in tatters.
Конечно политика играет свою роль. Of course politics plays its part.
С другой стороны политические связи не создают политика. On the other hand, political connections do not make a politician.
Стандартная политика адресов электронной почты Default email address policy
Мировая политика: назад в будущее Back to the Future: World Politics Edition
Но что такое честность или нечестность для политика? But what is honesty or dishonesty in a politician?
Политика руководствовалась принципом трех "и": Policy is driven by three "I's":
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!