Примеры употребления "разговаривать" в русском

<>
Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать. Stop talking when the teacher comes in.
Она может разговаривать на десяти языках. She is able to speak ten languages.
Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя? How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time?
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался. Being able to converse directly with the Council’s members, mostly in English, might be the biggest immediate challenge, as he admitted immediately.
Тебе не стыдно так разговаривать? Aren't you ashamed to talk like that?
Они будут разговаривать на языке веба. They're going to speak the Web language.
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. So we put his writings, letters, his interviews, correspondences, into a huge database of thousands of pages, and then used some natural language processing to allow you to actually have a conversation with him.
Они продолжали разговаривать всю ночь. They went on talking all night.
Важно разговаривать с Россией в один голос. Speaking to Russia with one voice is absolutely essential.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Should we talk to Hamas?
Как ты смеешь так со мной разговаривать? How dare you speak like that to me?
Я отказываюсь с вами разговаривать! I refuse to talk to you!
Я могу до конца дней разговаривать стихами, но. I can speak poetry to the end of days, but.
Им не следует здесь разговаривать. They should not talk here.
Я точно больше не буду разговаривать с тем парнем! I absolutely will not speak to that fellow again!
Разом все ученики начали разговаривать. All the students began talking at once.
Я поклялся, что никогда больше не буду с нею разговаривать. I vowed that I would never speak to her again.
Врагам придется разговаривать друг с другом. Enemies will have to talk to one another.
Нет, она слишком важная птица, чтобы разговаривать с такими, как мы. No, she's too important to speak to the likes of us.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!