Примеры употребления "политикой" в русском

<>
Ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности. Please read our privacy policy.
Управление политикой использования водных ресурсов Managing the Politics of Water
Шаблон политики DLP Управление политикой DLP Policy Template: PolicyCommands
«Не путайте спорт с политикой!». “Do not mix sports and politics!”
Внешней политикой США руководят глупцы. American foreign policy is controlled by fools.
ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!". PARIS - "Do not mix sports and politics!"
Почему Обама довольствуется политикой напряженного бездействия? Why has Obama settled on a policy of seemingly strenuous inaction?
Вы не связаны обязанностями или политикой. You're not bound by duty or politics.
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой. One Europe with food policies for the long-term.
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
Отключать тег хранения, связанный с политикой. Disable a retention tag linked to the policy
Неужели политикой России действительно движет национализм? Is nationalism what really drives Russian politics?
Командлеты управления политикой и соответствием требованиям Policy and compliance cmdlets
Однако будущее евразийской энергетики ослабляется политикой. Yet, the future of Eurasian energy is undermined by politics.
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился. The gap between US rhetoric and policies has widened.
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой. It is American policies that have led to America's unpopularity.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Отрицание является не политикой, а актом самоубийства. Denial is not a policy; it is a suicide pact.
Ходорковскому было запрещено заниматься политикой в России. Khodorkovsky was banned from Russian politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!