Примеры употребления "reading" в английском с переводом "говорить"

<>
French (reading, writing and speaking): excellent. Французский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком.
German (reading, writing and speaking): good. Немецкий (читает, пишет и говорит): хорошо владеет языком.
English (reading, writing and speaking): excellent. Английский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком.
Spanish (reading, writing and speaking): very good. Испанский (читает, пишет и говорит): очень хорошо владеет языком.
Were you serious a bout reading her thoughts? Ты серьезно говорил о чтении мыслей?
•... a reading below 25 indicates a weak trend. •... значение ниже 25 говорит о слабом тренде.
You're reading the cartoon as I'm talking. Я говорю, а вы читаете комикс.
Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language). Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает
I've been talking to them and reading to them out loud. Я говорила с ними и читала им вслух.
Ordinary for him means hating immigrants, talking in rhyming slang and not reading books. Простой для него значит ненавидящий иммигрантов, неграмотно говорящий и не читающий книг.
Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?"
Instead, he says the name would be familiar to anyone reading about the Islamic State. Вместо этого, он говорит, что название города знакомо всем, кто читал об «Исламском государстве».
As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established. Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда.
Some people who say that they never read printed books are now reading, say, Kafka, in an e-book. Некоторые люди которые говорят, что никогда не читают печатных книг, теперь читают скажем Кафку в е-формате.
A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit. Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль.
And then the people look in the mirror, and they say, I just paid a lot of money for that reading. А потом люди смотрят в зеркало, и они говорят: "Я только что заплатил много денег за это чтение.
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth. Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде.
So as a result, I had to rely on lip reading a lot, and I couldn't really hear what people were saying. Поэтому мне во многом приходилось полагаться на чтение по губам, и я не особо слышал, что люди говорили.
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading. К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals. Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!