Примеры употребления "reading" в английском с переводом "прочитать"

<>
This story is worth reading. Эту историю стоит прочитать.
This book is worth reading twice. Эту книгу стоит прочитать дважды.
You miss one day of reading the paper. Господи, всего один день не прочитаешь газету, а тут.
These books are worth reading at least once. Эти книги стоит прочитать хотя бы раз.
So now you're questioning my reading comprehension? Так, теперь ты интересуешься моим пониманием прочитанного?
No, I was referring to your reading comprehension skills. Нет, я имела в виду ваши навыки в понимании прочитанного.
Her full statement is heart-breaking and worth reading. Ее заявление задевает за живое, и его стоит прочитать.
If you haven't seen it, it's worth reading. Стоит прочитать, если вы её ещё не читали.
When he got the letter, he burned it without reading it. Когда он получил письмо, он сжёг его не прочитав.
His reading comprehension suggests above-average intelligence, but his writing is inferior. Его понимание прочитанного предполагает интеллект выше среднего, но письмо сильно уступает.
I've been reading this brochure you gave me about double glazing. Я прочитала те буклеты о двойных окнах, которые ты мне дал.
And he was reading it in their library in the Far East. и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
I read that looking at stuff just on screens actually inhibits reading comprehension. Я читал, что смотреть на различные вещи только на экранах на самом деле препятствует пониманию прочитанного.
Going to sleep without having 600 pages of reading hanging over your head. Ложишься спать, а тебе на завтра нужно прочитать 600 страниц книги.
Would you mind reading them out in the order that you chose them? Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали?
He was embarrassed when I insisted on reading the criticism of his new book. Он смутился, когда я настоял на том, чтобы он прочитал критику его новой книги.
To any traders out there who might be reading this, please accept my apologies. Если кто-то из трейдеров меня прочитает, примите мои извинения.
After reading all of his stories, Christopher Columbus became one of my favorite heroes. После того, как я прочитала все его истории, Христофор Колумб стал моим любимым героем.
The article is worth reading in full, but here’s a particularly choice excerpt: Эту статью стоит прочитать целиком, но все же приведу одну особенно интересную цитату:
For the first time in her life, Yuka has finished reading an English book. Впервые в жизни, Юка прочитал английскую книгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!