Примеры употребления "posts" в английском с переводом "сообщение"

<>
Items other than messages and posts Элементы, отличные от сообщений
Evaluate engagement of your individual posts оценить степень вовлечения для отдельных сообщений;
For messages or posts that've been seen: Просмотренные сообщения или публикации:
Messages or posts with poor spelling and grammatical mistakes Сообщений или публикаций с большим количеством ошибок.
The technology is instant, and online posts can be shared widely within minutes. Технологии мгновенны, и онлайн-сообщения могут быть широко распространены в течение нескольких минут.
Cyberspace has been inundated with tweets and Facebook posts since the uprising began. Киберпространство был наводнено микроблогами и сообщениями "Facebook" c момента начала восстания.
Click where it says you have posts to approve (Ex: 1 post requires approval) Нажмите сообщение о том, что у вас есть публикации для одобрения (например, 1 публикация для рассмотрения).
You see messages or posts in your activity log you don't remember sending В вашем журнале действий появляются сообщения или публикации, которых вы не помните.
This includes, but is not limited to, emulating Facebook Messages, Friend Requests, Wall Posts, etc. К примеру, имитацию сообщений Facebook, запросов на добавление в друзья, публикации на стене и так далее.
Don’t include third-party ads (including for other apps) in posts, notifications, requests, invites or messages. Не добавляйте стороннюю рекламу (в том числе рекламу других приложений) в публикации, уведомления, запросы, приглашения или сообщения.
Federal law does not allow private parties to obtain account contents (ex: messages, Timeline posts, photos) using subpoenas. Согласно федеральному закону частные лица не могут получать доступ к содержимому аккаунтов (например, сообщениям, публикациям Хроники, фото) на основании судебного запроса.
You may be concerned about negative posts in a Facebook group that may give players a bad experience. В группе могут появляться негативные сообщения, которые способны вызвать отрицательные эмоции других пользователей.
Any new promotional posts will go to the moderation queue for the owners, managers, and moderators to approve. Все новые рекламные сообщения будут отправляться на модерирование для одобрения владельцами, администраторами и модераторами.
I mean, obviously, I can't write back, but I think he knows that I'm reading the posts. Конечно, я не могу ему ответить, но, думаю, он знает, что я читаю его сообщения.
If your group reaches 250 members or more, you’ll no longer see who’s seen messages and posts. Если в вашей группе будет 250 или более участников, вы не сможете видеть, кто просматривал сообщения и публикации.
You can browse posts or create your own — when you've got enough people, start a party and play! Вы можете просматривать сообщения и создавать собственные.Когда наберется достаточно пользователей, начинайте играть!
But German officials argue that social-media companies are simply not acting quickly enough to deal with damaging posts. Но официальные лица в Германии утверждают, что компании социальных медиа просто не действуют достаточно быстро, чтобы справляться с сообщениями, которые наносят ущерб.
If your group has fewer than 250 people, messages and posts will be marked as Seen after they're read. Если в вашей группе меньше 250 человек, все прочитанные сообщения и публикации будут отмечены как Просмотрено.
If members are repeatedly violating the rules, the distribution of subsequent posts will be limited for a specific duration of time. В случае систематического нарушения правил участниками будет ограничено распространение их последующих сообщений на определённый период времени.
On some recent days, posts about Taksim Square have reportedly occupied a huge part of the entire world’s “Tweet space.” По имеющимся данным, за последние несколько дней сообщения о площади Таксим составили огромную долю записей в сети Twitter по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!