OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Come as soon as possible. Приезжай как можно скорее.
• 'Connection Settings' tab makes it possible to configure 'Proxy Settings' manually. • Вкладка 'Connection Settings' позволяет вручную настроить параметры прокси-сервера.
In the affluent West, everyone borrows to consume as much as possible. В зажиточном Западе каждый берет в долг, чтобы как можно больше потреблять.
Door sills in the passenger areas should be avoided wherever possible. По мере возможности в пассажирских зонах необходимо избегать использования дверных порогов.
Preparations need to begin as soon as possible. И готовиться к этому нужно уже сейчас, и как можно быстрее.
We'll review your request and respond as soon as possible. Мы рассмотрим ваш запрос и примем надлежащие меры в кратчайшие сроки.
You'd better start as soon as possible. Ты должен начать как можно раньше.
For as long as possible. И как можно дольше.
“I’m still spending as little as possible, saving as much as I can,” Rodriguez, 37, says. «Я стараюсь тратить как можно меньше, пытаюсь максимально откладывать», – говорит 37-летний Родригес.
We remain committed to providing you with the best possible trading conditions. Мы по-прежнему стремимся предоставить Вам самые лучшие условия торговли.
They are determined to damage, if not destroy, Ukraine as much as possible. Они решили если не уничтожить Украину, так хотя бы нанести ей как можно больший ущерб.
We would appreciate it very much if you would reply as soon as possible. Пожалуйста, ответьте при первой возможности.
The goal was to kill as many people as possible. Цель состояла в том, чтобы убить как можно большее количество людей.
Throughout 2004, the need to establish a career development system as soon as possible in the Attorney-General's Office that would reinforce guarantees for prosecutors'independence was evident. В 2004 году со всей очевидностью проявилась необходимость создания в максимально короткие сроки системы повышения профессиональной квалификации Национальной судебной прокуратуры, которая усилила бы гарантии независимости прокуроров.
A good father would get those girls as far away as possible. Настоящий отец держал бы этих девочек подальше отсюда.
Russia needs to keep it that way, making sure that, aside from the sanctions regime, trade, scientific and technological exchanges, and cultural and humanitarian ties with the United States are affected as little as possible. России необходимо, чтобы так и продолжалось и чтобы — за пределами санкционного режима — были как можно меньше затронуты торговое, научное и технологическое сотрудничество, а также культурные и гуманитарные связи.
He appealed to those that had not yet done so to conclude additional protocols at the earliest possible date. Оратор призывает тех, кто еще не сделал этого, заключить дополнительные протоколы в кратчайшие сроки.
Furthermore, a detained person is entitled to have access to health personnel as soon as possible and in general no later than two hours after the detainee's arrival at the police station. Кроме того, содержащееся под стражей лицо имеет право на получение доступа к медицинскому персоналу в максимально короткий срок и, как правило, не позднее чем через два часа после прибытия такого лица в полицейский участок.
In instances of partial fill, FxPro cTrader will automatically aggregate all available liquidity at the best possible prices available and fill at VWAP (Volume-Weighted Average Price). В случае частичного заполнения, FxPro cTrader будет автоматически собирать всю доступную ликвидность по наилучшим доступным ценам и осуществлять заполнение по VWAP (средневзвешенной по объему цене).
We gotta move as fast as possible. Нам нужно действовать максимально быстро.

Реклама

Мои переводы