Примеры употребления "biggest" в английском

<>
That was his biggest fear. Это был его самый большой страх.
Naivety is always the biggest temptress. Наивность всегда крупнейшая соблазнительница.
The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics. Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией "Chase Econometrics".
The biggest tourist attraction in China is the Great Wall. Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена.
For the Shia are the biggest of Lebanon's three religious communities. Но шииты являются самой многочисленной из трех религиозных общин Ливана.
Fire is the biggest problem. Самой большой проблемой являются пожары.
I closed my biggest case today. Я закрыла свое самое крупное дело сегодня.
The biggest practical constraint they face is their public budgets. Самым значительным реальным препятствием осуществлению этих планов могут оказаться государственные бюджеты этих стран.
Biggest day of your daughters life Ben, we want Moira happy, right? Великий день в жизни твоей дочери, Бен, мы желаем счастья Мойре, верно?
Often, the biggest Russian classes are filled with “heritage kids,’’ Sanders said. Нередко в самых многочисленных классах русского языка учатся дети, продолжающие культурную традицию своих родителей.
I'm your biggest fan! Я ваша большая фанатка!
Russia is the biggest energy exporter. При этом Россия является крупнейшим экспортером энергоносителей.
Oil in June is headed for its biggest monthly decline in a year. В июне было зафиксировано самое значительное снижение цены на нефть за год.
Actually, this may be the biggest story that we have ever covered. Мне кажется, это самое великое событие, которое мы когда-либо освещали.
So, in the 1995 parliamentary election, the Communist Party, led by the barrel-chested, slow-talking Gennady Zyuganov, won a plurality and formed the biggest faction. Поэтому в ходе парламентских выборов в 1995 году коммунистическая партия во главе с крепким, неспешным в речах Геннадием Зюгановым завоевала популярность и сформировала самую многочисленную фракцию.
The biggest fresh water fish. Это самая большая пресноводная рыба.
Especially between the biggest nuclear powers. Особенно между крупнейшими мировыми ядерными державами.
Establishing significantly freer trade would help the world combat almost all of its biggest problems. Создание свободной торговли помогло бы миру бороться с большинством своих самых значительных проблем.
This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime. Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни.
Activists described the raids Thursday as the biggest crackdown on civil society in recent Egyptian history, noting that Mubarak had quietly tolerated many nongovernmental organizations during the latter part of his three-decade reign. Активисты назвали проведенные в четверг обыски самым мощным репрессивным преследованием гражданского общества в новейшей истории Египта, отметив при этом, что Мубарак в последние годы своего тридцатилетнего правления молча терпел присутствие многочисленных неправительственных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!