Примеры употребления "biggest" в английском с переводом "великий"

<>
The biggest tourist attraction in China is the Great Wall. Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена.
Biggest day of your daughters life Ben, we want Moira happy, right? Великий день в жизни твоей дочери, Бен, мы желаем счастья Мойре, верно?
Actually, this may be the biggest story that we have ever covered. Мне кажется, это самое великое событие, которое мы когда-либо освещали.
This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime. Это Великая Реконвергенция, и это самая главная история вашей жизни.
The biggest challenges come from rival great powers which have the technical and financial wherewithal to challenge American power in space. Самый серьезный вызов бросают соперничающие с США великие державы, обладающие соответствующими техническими и финансовыми возможностями для создания противовеса американской силе в космосе.
the boom in popular economics comes at a time when the general public seems to have lost faith in professional economists, because almost all of us failed to predict, or even warn of, the current economic crisis, the biggest since the Great Depression. бум популярной экономики наступил во время, когда широкая общественность, похоже, потеряла веру в профессиональных экономистов, поскольку мы все не смогли предсказать нынешний экономический кризис, крупнейший со времен Великой депрессии, или хотя бы предупредить о нем.
Only because the potential upside in Russia is so big — it was expected to overtake Germany as Europe’s biggest market only a few years ago — and because the process of re-entering a market is hugely more expensive than pulling out," Urquhart said. И это связано с тем, что вероятность восстановления рынка в России очень велика — еще несколько лет назад многие эксперты полагали, что Россия обгонит Германию, став самым крупным европейским рынком — и что процесс повторного входа на рынок потребует гораздо более серьезных затрат, чем уход с него», — добавил Уркхарт.
I then continued on to make a whole body of work about Marilyn - the biggest icon of all - and trying to titillate by shooting through doorways and shutters and so on and so forth, and only showing certain angles to create a reality that, obviously, is completely constructed. Затем я стала делать фотографии о Мэрилин, самой великой иконы всех времён. И пыталась дразнить зрителя, фотографируя сквозь дверные проёмы, жалюзи и так далее. И показывая только определённые стороны, чтобы создать реальность, которая, очевидно, была полностью придумана.
An apparent paradox emerged from the discussion: the boom in popular economics comes at a time when the general public seems to have lost faith in professional economists, because almost all of us failed to predict, or even warn of, the current economic crisis, the biggest since the Great Depression. Из этого обсуждения следует очевидный парадокс: бум популярной экономики наступил во время, когда широкая общественность, похоже, потеряла веру в профессиональных экономистов, поскольку мы все не смогли предсказать нынешний экономический кризис, крупнейший со времен Великой депрессии, или хотя бы предупредить о нем.
Bernanke, who holds economics degrees from Harvard College and the Massachusetts Institute of Technology and led the Federal Reserve through the biggest financial disaster since the Great Depression, told the Senate Banking Committee in July that “nobody really understands gold prices and I don’t pretend to really understand them either.” Бернанке, который получил ученую степень по экономике в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, а также стоял у руля ФРС во времена крупнейшей со времен Великой депрессии финансовой катастрофы, заявил в июле Комитету Сената по банковской деятельности о том, что “никто в действительности не понимает поведения цены на золото, поэтому я тоже не претендую на то, чтобы ее понять”.
How big are her knuckles? Насколько велики ее ляжки?
Their dresses are too big. Их платья слишком велики.
Very big day, Mrs. Tweedy. Сегодня великий день, миссис Твиди.
How big are the clusters? Насколько велики скопления?
These sunglasses are too big. Эти солнечные очки велики.
The universe is really big. Вселенная очень велика.
They're just not big enough. Они недостаточно велики для этого.
It knows how big it is. Она знает, насколько она велика.
This is that great big secret. Это - тот великий секрет.
Oh, the essay, the big kahuna. Эссе, о великий вождь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!