Примеры употребления "крупнейшие" в русском

<>
Крупнейшие китайские компании объединились против Alibaba The largest Chinese companies have joined forces against Alibaba
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Major scientific organizations have protested, without result.
дизайнеры - крупнейшие синтезаторы в мире. designers are the biggest synthesizers in the world.
Ряд лесозаготовительных компаний заявили Группе, что трудности с получением прибылей в Либерии в настоящее время не испытывают лишь крупнейшие концессии, которые занимаются неизбирательной вырубкой леса и обработкой в больших объемах кругляка. A number of the timber companies complained to the Panel that making a profit currently in Liberia is difficult, except for the mega-concessions that are engaged in non-selective felling and processing massive volumes of round logs.
Однако эти крупнейшие мусульманские организации могут преуспеть в подавлении исламской воинственности там, где правительство, испытывая панический страх перед борьбой, которую оно должно вести, терпит серьезные поражения. But these two prominent, national membership organizations may succeed in dampening Islamic militancy where the government, afraid of waging the battle it must fight, has failed dismally.
Сегодня Германия и Япония — две крупнейшие экономики мира. Today Germany and Japan are two of the world’s largest economies.
В первую входят крупнейшие государства ЕС. The first is made of major EU powers.
Я не преподношу это, как крупнейшие проблемы. I'm not holding these out as being the biggest issues.
Крупнейшие международные игроки энергетического рынка активно обхаживают Туркмению, пытаясь получить доступ к ее огромным запасам природного газа, но трудности, с которыми сталкиваются инвесторы среднего уровня, подчеркивают опасности, которые подстерегают тех, кто решится вкладывать финансовые ресурсы в эту страну. International energy majors have been actively courting Turkmenistan for access to its massive natural gas reserves, but complications experienced by mid-level investors have highlighted the dangers of committing financial resources in the country.
Две крупнейшие экономики Азии вызывают нервозность у инвесторов. Investors are nervous about Asia’s two largest economies.
Крупнейшие компании сейчас просят у государства финансовой помощи. Major firms are begging for government handouts to tide them over.
Многие крупнейшие мировые нефтяные компании начинают признавать эту истину. Many of the world’s biggest oil firms are beginning to acknowledge this truth.
Недавно Россия провела крупнейшие военные учения после распада Советского Союза. Recently, Russia launched its largest military maneuvers since the collapse of the Soviet Union.
Крупнейшие политические партии Пакистана находятся в оппозиции к нему. Pakistan’s major political parties oppose him.
Здесь изображены только крупнейшие из них, и постоянно открываются новые. These are some of the biggest ones, and there are others opening every day.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы. The discoveries are the largest oil reserves discovered in the ocean in recent years.
Крупнейшие платформы криптовалют, например, Coincheck в Японии, также приостановили операции. Major cryptocurrency platforms such as Coincheck in Japan have also put a halt to trading.
Какой будет клиринговая цена для американского правительства, когда крупнейшие покупатели уходят?» What is the clearing price for U.S. government securities when the biggest buyers are walking away?”
Крупнейшие торговые партнеры ЮАР – это Китай, США, Германия, Япония и Великобритания. The largest trading partners of South Africa are China, the United States, Germany, Japan and the United Kingdom.
Крупнейшие центральные банки мира повсеместно медлили с ответом на усугублявшийся кризис. Across the board, the world's major central banks have been slow to respond to the deepening crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!