Примеры употребления "великое" в русском

<>
Великое сокращение 2008-2009 годов The Great Contraction of 2008-2009
Это великое событие, но немногие мировые лидеры будут на нем присутствовать. It's a grand moment, but few of the world's major leaders will be in attendance.
Следующее великое изобретение - стиральная машина. The next thing that really was a big, big deal was the washing machine.
А таких потрясений в последние месяцы было, конечно, великое множество - от кризиса суверенного долга Европы и природных катастроф Японии до резкого повышения цен на нефть и еще одного движения назад при выздоровлении рынка жилищного строительства в США. And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
Человечество - наше самое великое изобретение. So, humanity is our greatest invention.
Может быть, это и воровство, но блестящее воровство, да что там – великое! It may be larceny, but it’s grand larceny. Heck, it’s great larceny.
Мне кажется, это самое великое событие, которое мы когда-либо освещали. Actually, this may be the biggest story that we have ever covered.
Из чего возникает великое интервью? Who makes a great interview in this context?
Там, где Вашингтон отстаивает свободу выбора, Пекин выдвигает цель «датун» («великая гармония» или «великое единство»). Where Washington promotes liberty, Beijing would substitute the aim of datong (“Grand Harmony” or “Great Unity”).
Одно великое прощание Орёл 5 от всех наших ребят здесь в ЦУПе. One great big goodbye to Eagle 5, from all the boys here at Mission Control.
Я называю это Великое Затишье. I'm calling this The Great Unwind.
В настоящее время Великое Герцогство Люксембург не планирует заключать новые соглашения в области борьбы с терроризмом. The Grand Duchy of Luxembourg does not currently intend to enter into new agreements in the area of counter-terrorism.
Словно Афганистану было недостаточно одного вооруженного столкновения между правительственными силами, поддерживаемыми американской коалицией, и Талибаном, страна столкнулась еще с одним кризисом, который ей, безусловно, хотелось бы преодолеть: Великое Возвращение. As if the armed conflict between Afghan government forces supported by the American-led coalition and the Taliban were not enough, Afghanistan is faced with a crisis that it wishes it could call a success: the Big Return.
Да будет благословенно великое имя Его. Magnified and sanctified be God's great name.
Мы считаем, что великое соглашение для закладки фундамента прочного мира между Севером и Югом потребует от сторон: We believe that a grand bargain to lay the foundation for lasting peace between the North and South would oblige the parties to:
И, наконец, перейдем к британцам. Перси Шо, это великое британское изобретение, увидел на обочине дороги кошачьи глаза, когда он однажды ночью ехал домой, и так появился знаменитый дорожный отражатель "кошачий глаз". And finally, for the Brits, Percy Shaw - this is a big British invention - saw the cat's eyes at the side of the road, when he was driving home one night and from that came the Catseye.
Но это не Великое ограбление поезда! It wasn't The Great Train Robbery!
Великое Герцогство Люксембургское: дополнительный доклад от 20 августа 2002 года, представляемый во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Grand Duchy of Luxembourg: supplementary report dated 20 August 2002 submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001)
Но до тех пор, пока официальнее лица всех заинтересованных стран, включая США, не признают, что Афганистан опасен и не готов к тому, чтобы принять Великое Возвращение, они не смогут начать предпринимать шаги для исправления ситуации и гарантировать, что репатриация будет проходить в безопасном и добровольном режиме. But unless officials of all the countries involved, including the United States, admit that Afghanistan is dangerous and unprepared to absorb the Big Return, they cannot start taking steps to remedy the situation and guarantee that repatriations will be both safe and voluntary.
То есть - великое воспевание для избавления. It means the great chant for deliverance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!