Примеры употребления "action-broadcast system" в английском

<>
Connie, we'll initiate the emergency broadcast system. Конни, запустим экстренную систему вещания.
As far as the emergency broadcast system is concerned, this hotel is getting hit by a hurricane, fire, and nuclear attack all at once. Раз сработала система безопасности, отель страдает от урагана, пожара и ядерной атаки одновременно.
Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center. Система оповещения о чрезвычайных ситуациях не работает, как и та запись о центре для беженцев.
Someone's hacked into the emergency broadcast system. Кто-то взломал систему оповещения о чрезвычайных ситуациях.
When third party content is identified, a placeholder image may replace your live broadcast until our system no longer detects third party content. Если совпадение найдено, возможны два варианта. При первом трансляция приостанавливается и в окне проигрывателя появляется неподвижное изображение. Оно остается до тех пор, пока автор трансляции не исключит из нее материалы, на которые у него нет прав.
For television audiences, the Department's UN in Action series, which is broadcast on CNN International and other outlets, over the last two years has spotlighted indigenous communities and problems they face in Bolivia, Indonesia and the Democratic Republic of Congo, among others. За последние два года Департамент в рамках транслируемых по «Си-эн-эн интернешнл» и другим каналам выпусков из серии «ООН в действии» подготовил для телезрителей передачи, посвященные жизни коренных общин и проблемам, с которыми они сталкиваются, в частности в Боливии, Индонезии и Демократической Республике Конго.
Before your live broadcast is terminated or replaced with a still image, you will be warned to stop broadcasting the third-party content our system has identified. Во всех случаях мы сначала предупреждаем автора, и только если он не предпринимает никаких действий, вставляем в трансляцию неподвижное изображение или блокируем ее.
Discussion of matters of relevance for the strengthening of the Joint Arab Action system, the issue of opinions and recommendations in that connection, and devoting its attention to the challenges currently confronting the Arab region and the development process in that region, especially with respect to economic and human development and economic integration in the Arab world. обсуждение актуальных вопросов укрепления Системы совместных арабских действий, обмен мнениями и рекомендациями в связи с этим и уделение внимания проблемам, с которыми в настоящее время сталкиваются арабский регион и процесс развития в этом регионе, особенно в том, что касается экономического развития и развития человека, а также экономической интеграции в арабском мире;
Having regard to its resolution 16/256, adopted at Tunis in 2004, concerning the amendment of the Pact and the development of the Joint Arab Action system, принимая во внимание принятую в Тунисе в 2004 году свою резолюцию 16/256 относительно поправки к Уставу и разработки Системы совместных действий арабских государств,
The United States has long been divided over what it calls "affirmative action," a system of racial preferences intended to overcome the lingering consequences of slavery and discrimination against black Americans. Соединённые Штаты уже давно разделены по поводу так называемых "позитивных действий" - системы расовых предпочтений, задуманной для преодоления затяжных последствий рабства и дискриминации чернокожих американцев.
built an on-line electronic information and action alert system for rapid communication to the task forces, county coordinators and key CAWA activists who then forward the material to their personal and constituent networks создали онлайновую систему электронной информации и оповещения, обеспечивающую возможность быстрой связи с целевыми группами, координаторами в округах и наиболее активными участниками ПДЖК, которые затем передают материалы своим сотрудникам и членам своих организаций;
And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS. И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
These log files contain a history of each action that the system takes during Exchange 2016 setup and any errors that may have occurred. Эти файлы журнала содержат историю каждого действия, произведенного системой во время установки Exchange 2016, и все возникшие ошибки.
Crisis conditions can liberate a gifted leader from the accumulated constraints of vested interests and bureaucratic inertia that normally inhibit action in the American system. Кризисные условия могут освободить одаренного лидера от накопленных ограничений, создаваемых корыстными заинтересованными группами и бюрократической инерцией, которые, как правило, подавляют активность в американской системе.
Personnel action provided by the system Действие персонала, предусмотренное системой
One personnel action type is supplied by the system for each of these actions. Система предлагает один тип действия персонала для каждого из этих действий.
The main priorities for the Ministry beginning in 1999 were the following: bridging gaps by elevating peripheral municipalities and weak population groups; affirmative action for the Arab educational system; elevating special education; and increasing the number of students with matriculation entitlement. Основные первоочередные задачи министерства по состоянию на начало 1999 года заключались в следующем: ликвидация неравноправия посредством повышения статуса отдаленных муниципалитетов и уязвимых групп населения; принятие позитивных действий в отношении арабской системы образования; повышение статуса специального образования; а также увеличение количества учащихся, имеющих право на сдачу экзаменов на аттестат зрелости.
New Zealand strongly supports the work of UNMAS, a focal point for mine action within the United Nations system playing an important role as a coordinator of mine activities with non-governmental organizations and regional authorities. Новая Зеландия решительно поддерживает работу ЮНМАС, аналитического центра деятельности, связанной с разминированием, в рамках системы Организации Объединенных Наций, играющего важную роль в качестве координатора деятельности в области разминирования вместе с неправительственными организациями и региональными властями.
All human rights will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner by stimulating and coordinating action across the United Nations system. Рассмотрению всех вопросов прав человека будет придан комплексный, взаимозависимый и взаимосвязанный характер посредством активизации и координации деятельности на уровне всей системы Организации Объединенных Наций.
The following table shows some ways you might map the Terminate a worker action, which is provided by the system, to suit your organizational needs. В следующей таблице представлены некоторые способы сопоставления действия Увольнение работника, которое предусмотрено системой, для соответствия нуждам организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!