Примеры употребления "системе" в русском

<>
Особая надбавка при новой системе Special allowance under the new system
А ранее мы говорили о системе сетей. And we talked about swarm networks earlier.
В системе Microsoft Dynamics AX имеется два метода регистрации прихода возвращенных номенклатур. Microsoft Dynamics AX provides two methods for registering the receipt of returned items.
Я в системе градостроительной инспекции. I'm in the building inspector's system right now.
Перед открытием портов тщательно рассмотрите требования к системе безопасности сети. Carefully consider your network security requirements before opening ports in Windows Firewall.
Перед использованием этого метода необходимо настроить модель остатков бюджета для вычитания проводок на основе фактических проводок, записанных в системе. Before you use this method, a remaining budget model must be set up to deduct transactions based on actual transactions that are recorded in the system.
Проверка соответствия требованиям к системе Check that your devices meet system requirements
Проверьте приоритет (порядок) сетевых адаптеров в операционной системе сервера Exchange. Check the priority (order) of the network adapters in the operating system of the Exchange server.
Устранена проблема, вызывавшая быструю разрядку батареи, если в системе установлен редактор метода ввода для китайского языка, а для входа используется Windows Hello. Addressed issue that causes excessive battery drain if you have a Chinese Input Method Editor installed and use Windows Hello to log in.
Неисправность находится в системе зажигания. The trouble is in the ignition system.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей. Each one is incomplete, because youв ™re embedded in a network of relationships.
обозначение сосудов под давлением, методы проведения периодических проверок и испытаний и соответствующие стандарты на сосуды под давлением, которые учитываются в системе контроля качества; The designation of the pressure receptacles, the periodic inspection and test methods, and the relevant pressure receptacle standards met by the quality system;
Деньги обращаются в банковской системе. Money circulates through the banking system.
Адреса подключения для сетевого подключения <идентификатор_подключения> не зарегистрированы в системе DNS на сервере <имя_сервера>. Connection's addresses of network connection '' are not registered in DNS on server .
ECN - это способ автоматической организации торговли финансовыми инструментами, при котором несколько источников ликвидности подключены к одной электронной системе, производящей операции по купле-продаже. ECN is a method of automatic financial instruments trading arrangement, allowing several liquidity providers to connect to one electronic system, conduction sell and buy transactions.
Я очень благодарен социалистической системе. I’m very grateful for the socialism system.
Все 15 стран, принимающих участие в Карибской информационной системе по наркотикам, сообщили о злоупотреблении кокаином в своих странах19. All 15 countries participating in the Caribbean Drug Information Network reported cocaine abuse in their countries.
Благодаря системе палат или рабочих групп единый орган сможет выполнять больший объем работы, а также внедрять новаторские механизмы имплементации и контроля исполнения принятых решений. With a system of chambers or working groups, the single body would be able to handle a larger volume of work and establish follow-up mechanisms and innovative methods of implementation.
Сейчас растёт сопротивление сложившейся системе. Resistance to the current system is now growing.
В общей транспортной системе страны в настоящее время на железные дороги приходится 87,3 % грузовых и 44 % пассажирских перевозок. In terms of the entire national transport network, the railways currently carry 87.3 % of freight and 44 % of passenger traffic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!