Примеры употребления "трансляции" в русском

<>
Разрешить трансляции и игровые клипы Allow broadcasts and game captures
На каждую особь наденут радиоошейники и оборудование для трансляции информации о перемещениях животных, приобретенные в рамках партнерства с EXNESS. Acquired as part of the partnership with EXNESS, a radio collar and equipment for broadcasting information about the animal's movements will be placed on each animal.
Для добавления переводов уведомления, нажмите Трансляции. To add translations of the notification, click Translations.
Включение командного чата в трансляции Twitch Include party chat in Twitch broadcasts
Обеспечение аудиовизиуальной трансляции сессий Суда, регистрации процедуры и предоставление общественности возможностей доступа к ним, в том числе через Интернет; Ensuring audio and video broadcasting of Court sessions, keeping a record of the procedure and making it available for the public, including via Internet
Для добавления переводов текста, нажмите Трансляции. To add translations of the text, click Translations.
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Обеспечение аудиовизуальной трансляции сессий Суда, регистрации процедуры и предоставление общественности возможностей доступа к ним, в том числе через Интернет Ensuring audio and video broadcasting of Court sessions, keeping a record of the procedure and making it available for the public, including via Internet
Для добавления переводов инструкции, нажмите Трансляции. To add translations of the instructions, click Translations.
Как узнать, что в трансляции обнаружен чужой контент How to tell if your live broadcast has been interrupted
Можно легко запускать трансляции Twitch.tv из игровых центров, а также через наименование игры, если ваши друзья транслируют свою игру If friends are broadcasting, easily launch Twitch.tv broadcasts from Game Hubs as well as the game tile
Для добавления переводов результата, нажмите Трансляции. To add translations of the outcome, click Translations.
Тот, кто сюда проник, не имел целью прекратить трансляции. Whoever broke in here didn't do it to stop the broadcasts.
Местное производство радио- и телематериалов, звуковых, музыкальных, учебных, развлекательных и других произведений предназначено для трансляции и распространения на радио- и телеканалах. Local radio and television production, production of listening, music, educational, entertaining and other creations intended for radio or television broadcasting and distribution.
Для добавления переводов строки темы, нажмите Трансляции. To add translations of the subject line, click Translations.
Его Королевское Высочество, Принц Уэльский, впервые принял участие в трансляции. The heir to the throne His Royal Highness the Prince of Wales, made his first broadcast.
Кроме того, диапазон УВЧ, подходящий для трансляции телевизионных программ, был предоставлен для создания общенационального телеканала маори, достаточного для технического совершенствования телевещания в будущем. In addition, UHF spectrum suitable for television broadcasting has been reserved for the provision of a dedicated nationwide Maori television channel, sufficient for technical developments in television broadcasting well into the future.
Запрос о настройке и сессиях трансляции (RTSLTranslationInquire) Inquire about translation setup and sessions (RTSLTranslationInquire)
Хотела заценить эффект нашей пиратской трансляции, но все каналы отключены. I am trying to gauge the impact of our pirate broadcast, But all the channels are gone.
Исключительная, или по крайней мере главная, цель ассоциации теле- и радиовещания должна заключаться в предоставлении услуг в сфере трансляции программ для целей общего вещания на национальном уровне. The exclusive, or at least principal, objective of the broadcasting association must be to provide a programme service for general broadcasting purposes at a national level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!