Примеры употребления "Gone" в английском с переводом "отправиться"

<>
I know where Reynard's gone. Я знаю, куда отправился Рейнард.
Mr White has gone to India. Господин Уайт отправился в Индию.
He must have gone to the Black Tower. Должно быть, он отправился в Чёрную Башню.
Mother's gone out west to find more broodmares. Мама отправилась на запад за новыми племенными кобылами.
Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. Отправился в Крэг, но не для переговоров.
There's my daughter, but she's gone travelling. Моя дочь отправилась путешествовать.
He must've gone to Hollister to clear his conscience. Он, должно быть, отправился к Холлистеру, чтобы очистить совесть.
Captain Simcoe's gone to heaven and we did that. Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали.
He has gone to the Crag to accept the surrender. Он отправился в Крэг принять капитуляцию.
Why come here, you could've gone to your repair yard. Вы могли отправиться в ремонтную.
With her juvenile record, she would've gone straight to prison. С её арестами по малолетке, она бы отправилась прямиком в тюрьму.
Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. И наш отец отправился в Лондон на помощь полковнику Форстеру.
I used to say to myself he'd gone to Neverland. Я говорил себе что он отправился в Неверлэнд.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
And she doesn't know that we've gone all freaky Friday И она не знает, что мы отправились в "Чумовую пятницу"
The mother replied that her eldest child had gone to another village. Мать ответила, что ее старший ребенок отправился в другую деревню.
I would have gone to the mountains had I had the money. Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets. Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки.
If I had wings to fly, I would have gone to save her. Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight. На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!