Примеры употребления "этой" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами. Algunos de los antecesores de Schroeder en el puesto de canciller alemán intentaron alcanzar el mismo objetivo por medios bastante diferentes.
В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине. Estaba pasando lo mismo que me ocasiono mi fracaso en el Lincoln Center.
По этой же самой причине, результат войны, вероятно, является более удовлетворительным, чем многие сегодня в это верят. Por esa misma razón, es probable que el resultado de la guerra sea más satisfactorio de lo que muchos parecen creer.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места. La próxima grabación que van a escuchar se hizo con la misma canción de ballena jorobada a 80 km de distancia.
в этой же статье показано, что контроль относительно неэффективен в предотвращении бумов кредитования - другой ключевой причины экономической неустойчивости. el mismo estudio muestra que son relativamente ineficaces en la prevención de los auges de crédito, otra de las principales causas de la vulnerabilidad económica.
В своем обращении к нации он обещал увеличение конкуренции в экономике, однако на этой же неделе он приостановил соглашение об авиалиниях "Открытое Небо", достигнутое между администрацией Менема и США. En su discurso sobre el estado de la nación, prometió incrementar la competencia en la economía, pero en la misma semana suspendió un acuerdo de "cielos abiertos" suscrito con Estados Unidos por el gobierno de Menem.
На этой фотографии их два. De hecho, en la foto, hay dos modelos.
Какова же длина этой цепи? ¿Cuan largo es?
Масштаб этой проблемы очень велик. La magnitud del problema es enorme.
Радиологи были возмущены этой директивой. Los radiólogos se indignaron con las directrices.
Как подступиться к этой проблеме? ¿Cuál es la manera correcta de encararlo?
У этой саламандры повреждение конечности. Es una lesión en la extremidad de la salamandra.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Su resolución es vital.
Что является источником этой информации? ¿Cuál es el origen de los datos?
США далеки от этой стадии. Los Estados Unidos están lejos de llegar a eso.
Вот головной офис этой компании. La sede de la empresa está justo aquí.
Сколько в этой комнате отцов? ¿Cuántos padres hay aquí presentes?
Вероятно, что-то вроде этой схемы? Les mostrarían algo así, ¿no?
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. La inspiración viene del mismo entorno.
С этой точкой зрения согласны все. Todo el mundo está de acuerdo.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам